Mischna
Mischna

Kommentar zu Chagigah 3:2

כֵּלִים הַנִּגְמָרִין בְּטָהֳרָה, צְרִיכִין טְבִילָה לַקֹּדֶשׁ, אֲבָל לֹא לַתְּרוּמָה. הַכְּלִי מְצָרֵף מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ לַקֹּדֶשׁ, אֲבָל לֹא לַתְּרוּמָה. הָרְבִיעִי בַּקֹּדֶשׁ פָּסוּל, וְהַשְּׁלִישִׁי בַּתְּרוּמָה. וּבַתְּרוּמָה, אִם נִטְמֵאת אַחַת מִיָּדָיו, חֲבֶרְתָּהּ טְהוֹרָה. וּבַקֹּדֶשׁ, מַטְבִּיל שְׁתֵּיהֶן, שֶׁהַיָּד מְטַמָּא אֶת חֲבֶרְתָּהּ בַּקֹּדֶשׁ, אֲבָל לֹא בַּתְּרוּמָה:

Gefäße, die in Sauberkeit fertiggestellt wurden, müssen für Kodesh eingetaucht werden, nicht jedoch für Terumah. [Wenn ein Chaver (ein Tora-Gelehrter) sie erledigt und er besonders vorsichtig mit ihnen umgegangen ist, als sie kurz vor dem Abschluss standen, wenn sie anfällig für Unreinheit sind—Trotzdem müssen sie für Kodesh eingetaucht werden. denn wir befürchten, dass Spucke aus dem Mund eines am ha'aretz auf sie gefallen sein könnte, als der Chaver sie hielt. Und obwohl das Gefäß zu diesem Zeitpunkt noch nicht fertig war und keine Unreinheit erlangte, war der Speichel, vielleicht nachdem er fertig war und anfällig für Unreinheit war, immer noch feucht und vermittelte Unreinheit. Denn wir haben in Niddah gelernt: (Die Ausgabe von a) Niddah, Zov (die Ausgabe von Zav) und Speichel verleihen Unreinheit, wenn sie nass sind.] Das Gefäß kombiniert alles, was in Kodesh enthalten ist, aber nicht in Bezug auf Terumah . [Wenn sich in einem Gefäß viele Lebensmittelstücke befanden und ein t'vul yom (einer, der tagsüber eingetaucht war), der Terumah ungültig macht, eines davon berührte, kombiniert das Gefäß alle, um als ein Stück und alle betrachtet zu werden von ihnen sind nicht geeignet, nämlich. (Numeri 7:14): "Ein Löffel mit zehn Schekel Gold"—Die Schrift hat alles, was im Löffel ist, wiedergegeben. ("aber nicht für Terumah" :) Nur das Stück, das er berührt hat, ist nicht geeignet, aber die anderen sind sauber.] Unreinheit vierten Grades ist in Kodesh nicht geeignet (macht aber (ein anderes Objekt) nicht ungeeignet), sondern (nur) das dritte -grad Unreinheit in Terumah. Und bei Terumah ist die andere Hand sauber, wenn eine seiner Hände unrein wurde [mit rabbinischer Unreinheit wie unreinen Nahrungsmitteln und Flüssigkeiten und dergleichen, die nur die Hände unrein machen, aber nicht den Körper]. Aber mit Kodesh muss er beide eintauchen [Dies, wenn Nässe auf der Hand blieb, die zu dem Zeitpunkt unrein wurde, als sie unrein wurde, aber wenn nicht, wird die andere Hand nicht unrein, bis sie berührt wird.], Denn eine Hand macht die andere unrein mit Kodesh, aber nicht mit Terumah.

Bartenura on Mishnah Chagigah

כלים הנגמרים בטהרה – that were completed by a Haver/a member of the order for the observance of Levitical laws in daily intercourse and he was careful with them when they came close to being completed, for they would susceptible to receive ritual defilement; and despite this, they require ritual immersion for Holy Things, for we suspect lest spittle flew off the mouth of an ignoramus on the utensil at the time that the Haver was holding it. But even if at that time,, the utensil was not completely finished, and would not receive defilement lest it was after it had been completed, and it was worthy of receiving defilement, still the spittle was moist and it defiles as is taught in the Mishnah of Tractate Niddah (Chapter 7, Mishnah 1) that flux and spittle defile when moist.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Chagigah

Introduction This mishnah continues to provide aspects of purity/impurity in sacrifices are treated with greater stringency than terumah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Chagigah

הכלי מצרף מה שבתוכו – there many pieces of food in one utensil, and someone who had immersed but must wait for sunset to be perfectly clean/Tevul Yom came in contact with it, who defiles the Terumah with one of them, the utensil combines them so that all of them are considered like one piece and all if is defiled, as it is written (Numbers 7:14 and eleven other examples throughout the chapter): “One gold ladle of ten shekels [filled with incense].” The Biblical verse makes it like everything that is in the ladle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Chagigah

Vessels that have been finished in purity require immersion [before they are used] for sacred things, but not [before they are used] for terumah. Once the production of a vessel has been completed the vessel can now receive impurity. Even if the artisan was careful not to defile the vessel it still requires immersion before it can be used with sacred things. In contrast, if the vessel is going to be used with terumah then it doesn’t need to be immersed unless it has been defiled.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Chagigah

אבל לא לתרומה – but only that piece which touched it is impure, while the rest are pure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Chagigah

A vessel unites all its contents [for impurity] in the case of sacred things, but not in the case of terumah. If there are a bunch of separate food items in a vessel, say some fruit or separate pieces of meat, and one becomes impure, then all of them are impure, if they are sacred things. The vessel causes the impurity to travel from one piece to the other. However, if they are terumah, then the vessel does not convey the impurity from one to the other.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Chagigah

הרביעי בקודש פסול – but does not defile.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Chagigah

Sacred things become invalid [by impurity] of a fourth degree, but terumah [only by impurity] of a third degree. There are different levels of impurity, the higher the number the closer the item is to the source of impurity, which is called a “father of impurity.” A “father of impurity” that touches something give it first degree impurity, and a first degree conveys second degree impurity, and so on. Sacred things can become invalid through contact even with a third degree of impurity, meaning that these things cannot be put on the altar, because they have “fourth degree” of impurity. There is no such thing as fifth degree of impurity. Terumah becomes disqualified only by something with a second degree of impurity. If something of third degree impurity touches terumah it does not affect it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Chagigah

אם נטמאת אחת מידיו – through the Rabbinic defilements such as with impure food-stuffs and liquids and similar things that do not defile anything other than the hands, but not the body.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Chagigah

In the case of terumah, if one hand of his hands became impure, the other remains clean, but in the case of sacred things, he must immerse both [hands], because the one hand defiles the other for sacred things but not for terumah. If one of one’s hands becomes impure, he cannot use the other hand to touch a sacred thing, even if one hand didn’t touch the other. But when it comes to terumah, if one of one’s hands is impure he can use the other hand to touch terumah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Chagigah

ובקדש מטביל את שתיהן – it is dealing when it remains moist in the defiled hand at the time that it was defiled. But if it there was no moistness in the impure hand, the other hand does not become defiled until it touches it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers