Мишна
Мишна

Сота 4

CommentaryAudioShareBookmark
1

אֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם, לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ה), אֲשֶׁר תִּשְׂטֶה אִשָּׁה תַּחַת אִישָׁהּ, פְּרָט לַאֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם. אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, וּבַת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּלְנָתִין, לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה:

Обрученная женщина и Шомерет Явам [вдова бездетного мужчины, брат которого еще не женился на ней или не освободил ее от остаточного семейного уклада], не пьют [горькие воды] и не берут свою кетубу [денежное урегулирование, выплачиваемое замужняя женщина после развода или смерти мужа], как говорится, «что женщина сбивается с пути, будучи замужем за своим мужем» (Числа 5:29), что исключает обрученную женщину или шомерет Ябама . Вдова [замужем] за первосвященником, разведенным или чалутсом [вдова бездетного человека, брат которого освободил ее от остаточного брака] [замужем] за обычным священником, мамцеретом [потомком незаконного союза между евреями женщина и мужчина] или Netinah [член касты слуг храма, исторически произошел от Гаваонитян] [женатая] для израильтянина, или дочь израильтянин [женатого] к мамзеру или Netin --they не пить [горькие воды] и не принимай их Ketubah .

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וְאֵלּוּ לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה. הָאוֹמֶרֶת טְמֵאָה אָנִי, וְשֶׁבָּאוּ לָהּ עֵדִים שֶׁהִיא טְמֵאָה, וְהָאוֹמֶרֶת אֵינִי שׁוֹתָה. אָמַר בַּעְלָהּ אֵינִי מַשְׁקָהּ, וְשֶׁבַּעְלָהּ בָּא עָלֶיהָ בַדֶּרֶךְ, נוֹטֶלֶת כְּתֻבָּתָהּ וְלֹא שׁוֹתָה. מֵתוּ בַעֲלֵיהֶן עַד שֶׁלֹּא שָׁתוּ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה וְלֹא שׁוֹתוֹת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה:

И они не пьют и не принимают свою кетубу : тот, кто говорит: «Я нечист», кто-то из свидетелей приходит и говорит, что она нечист, и кто говорит: «Я не буду пить». Если ее муж говорит: «Я не буду заставлять ее пить», или у ее мужа будут отношения с ней по дороге [в Храм], она берет свою Кетубу и не пьет. Если ее муж умирает до того, как она пьет: говорят Бейт Шаммай, она берет свою Кетубу и не пьет. И Бейт Гилель говорит, что она не пьет и не принимает ее Ketubah .

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

מְעֻבֶּרֶת חֲבֵרוֹ וּמֵינֶקֶת חֲבֵרוֹ, לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יָכוֹל הוּא לְהַפְרִישָׁהּ וּלְהַחֲזִירָהּ לְאַחַר זְמַן. אַיְלוֹנִית וּזְקֵנָה וְשֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה לֵילֵד, לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יָכוֹל הוּא לִשָּׂא אִשָּׁה אַחֶרֶת וְלִפְרוֹת וְלִרְבּוֹת הֵימֶנָּה. וּשְׁאָר כָּל הַנָּשִׁים, אוֹ שׁוֹתוֹת אוֹ לֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה:

Тот, кто беременен от предыдущего брака и тот, кто кормит грудью от предыдущего брака, не пьет воды и не принимает их Ketubah . Это слова рабби Меира. Мудрецы говорят, что он может отделиться от нее и вернуться к ней через некоторое время. Женщина без утробы, старуха и та, которая не может родить, не пьет и не принимает свою кетубу . Раввин Элиэзер говорит, что он может жениться на другой жене и производить от нее потомство. Все остальные женщины либо пьют, либо не принимают свою кетубу .

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אֵשֶׁת כֹּהֵן שׁוֹתָה וּמֻתֶּרֶת לְבַעְלָהּ. אֵשֶׁת סָרִיס שׁוֹתָה. עַל יְדֵי כָל עֲרָיוֹת מְקַנִּין, חוּץ מִן הַקָּטָן, וּמִמִּי שֶׁאֵינוֹ אִישׁ:

Жена священника пьет и разрешается мужу. Жена евнуха пьет. Она может быть предупреждена относительно любых запрещенных отношений, за исключением отношений с несовершеннолетним или с тем, кто не является мужчиной.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְאֵלּוּ שֶׁבֵּית דִּין מְקַנִּין לָהֶן, מִי שֶׁנִּתְחָרֵשׁ בַּעְלָהּ אוֹ נִשְׁתַּטָּה, אוֹ שֶׁהָיָה חָבוּשׁ בְּבֵית הָאֲסוּרִין. לֹא לְהַשְׁקוֹתָהּ אָמְרוּ, אֶלָּא לְפָסְלָהּ מִכְּתֻבָּתָהּ. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף לְהַשְׁקוֹתָהּ, לִכְשֶׁיֵּצֵא בַעְלָהּ מִבֵּית הָאֲסוּרִין יַשְׁקֶנָּה:

Это те, кого суд предупредил: тот, чей супруг стал глухим или отсталым, или был заключен в тюрьму. Это было сказано не для того, чтобы выпить ее, а для того, чтобы лишить ее законности Кетуба . Раввин Йоси говорит, даже чтобы она выпила; когда ее муж выходит из тюрьмы, они заставляют ее пить.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава