Келим 2
כְּלֵי עֵץ, וּכְלֵי עוֹר, וּכְלֵי עֶצֶם, וּכְלֵי זְכוּכִית, פְּשׁוּטֵיהֶן טְהוֹרִים, וּמְקַבְּלֵיהֶן טְמֵאִים. נִשְׁבְּרוּ, טָהָרוּ. חָזַר וְעָשָׂה מֵהֶם כֵּלִים, מְקַבְּלִין טֻמְאָה מִכָּאן וּלְהַבָּא. כְּלֵי חֶרֶס וּכְלֵי נֶתֶר, טֻמְאָתָן שָׁוָה. מִטַּמְּאִין וּמְטַמְּאִין בַּאֲוִיר, וּמִטַּמְּאִין מֵאֲחוֹרֵיהֶן, וְאֵינָן מִטַּמְּאִין מִגַּבֵּיהֶן, וּשְׁבִירָתָן הִיא טָהֳרָתָן:
Плоские столовые приборы из дерева, кожи, костей или стекла не подвержены ритуальным загрязнениям. Если они образуют сосуд, они восприимчивы. Если они сломаны, они станут чистыми. Если кто-то тогда сделал посуду из них, то с тех пор они подвергаются ритуальной нечистоте. Глиняные сосуды и сосуды из алюмо-хрусталя одинаковы в вопросах ритуальной нечистоты: они сжимают нечистоту и переносят нечистоту через свое воздушное пространство, и они сжимают нечистоту из того, что касается их низов, но не из того, что касается их внешних сторон; и когда они сломаны, они становятся чистыми.
הַדַּקִּין שֶׁבִּכְלֵי חֶרֶס, וְקַרְקְרוֹתֵיהֶן, וְדָפְנוֹתֵיהֶן יוֹשְׁבִין שֶׁלֹּא מְסֻמָּכִין, שִׁעוּרָן, מִכְּדֵי סִיכַת קָטָן וְעַד לֹג. מִלֹּג וְעַד סְאָה, בִּרְבִיעִית. מִסְּאָה וְעַד סָאתַיִם, בַּחֲצִי לֹג. מִסָּאתַיִם וְעַד שָׁלֹשׁ וְעַד חָמֵשׁ סְאִין, בְּלֹג, דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֲנִי אֵינִי נוֹתֵן בָּהֶן מִדָּה, אֶלָּא, הַדַּקִּין שֶׁבִּכְלֵי חֶרֶס, וְקַרְקְרוֹתֵיהֶן, וְדָפְנוֹתֵיהֶן יוֹשְׁבִין שֶׁלֹּא מְסֻמָּכִין, שִׁעוּרָן מִכְּדֵי סִיכַת קָטָן וְעַד קְדֵרוֹת הַדַּקּוֹת. מֵהַקְּדֵרוֹת הַדַּקּוֹת וְעַד חָבִיּוֹת לוּדִיּוֹת, בִּרְבִיעִית. מִלּוּדִיּוֹת וְעַד לַחְמִיּוֹת, בַּחֲצִי לֹג. מִלַּחְמִיּוֹת וְעַד חֲצָבִים גְּדוֹלִים, בְּלֹג. רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי אוֹמֵר, חֲצָבִים גְּדוֹלִים, שִׁעוּרָן בִּשְׁנֵי לֻגִּין. הַפַּכִּים הַגְּלִילִים וְהֶחָבִיּוֹנוֹת, שִׁעוּר קַרְקְרוֹתֵיהֶן כָּל שֶׁהֵן, וְאֵין לָהֶם דְּפָנוֹת:
Небольшие глиняные сосуды, а также днища и бока, которые могут стоять без поддержки, [могут стать ритуально нечистыми], если их размера достаточно, чтобы удерживать масло для помазания маленького ребенка, вплоть до бревна . От бревна до морского пехотинца [они могут заключить ритуальную нечистоту, если они все еще могут удерживать] ревизию [четверть бревна . От моря до двух часов , [если они еще могут держать] половину бревна . От двух se'in до трех и до пяти se'in , [если они все еще могут удерживать] в журнал : слова рабби Ишмаэля. Рабби Акива говорит: я бы не назначал никаких мер для сосудов; маленькие глиняные сосуды, днища и бока, которые могут стоять без опоры, размером [при котором они могут сокращать ритуальные примеси] от размера, достаточно большого [для удержания масла], чтобы помазать маленького ребенка до маленькой кастрюли. От маленьких кастрюль до банок Лидды, [они могут заключить ритуальную нечистоту, если они еще могут удерживать] ревит ; от Лидде банки до Вифлеема банки, в полудуплексном журнале ; от банок Вифлема до больших банок для хранения, [если они еще могут держать] один бревно . Раббан Йоханан бен Заккай говорит: мера для больших банок хранения - два входа ; для дна галилейских колб и небольших сосудов - любое количество; но их стороны не [подвержены загрязнению].
הַטְּהוֹרִין שֶׁבִּכְלֵי חֶרֶס, טַבְלָה שֶׁאֵין לָהּ לִזְבֵּז, וּמַחְתָּה פְרוּצָה, וְאַבּוּב שֶׁל קַלָּאִין, וְסִילוֹנוֹת, אַף עַל פִּי כְפוּפִין אַף עַל פִּי מְקַבְּלִין, וְכַבְכָּב שֶׁעֲשָׂאוֹ לְסַל הַפַּת, וּטְפִי שֶׁהִתְקִינוֹ לָעֲנָבִים, וְחָבִית שֶׁל שַׁיָּטִין, וְחָבִית דְּפוּנָה בְשׁוּלֵי הַמַּחַץ, וְהַמִּטָּה, וְהַכִּסֵּא, וְהַסַּפְסָל, וְהַשֻּׁלְחָן, וְהַסְּפִינָה, וְהַמְּנוֹרָה שֶׁל חֶרֶס, הֲרֵי אֵלּוּ טְהוֹרִים. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁאֵין לוֹ תוֹךְ בִּכְלֵי חֶרֶס, אֵין לוֹ אֲחוֹרָיִם:
Среди глиняной посуды они не подвержены ритуальной нечистоте: поднос без обода, пробитый огнеупор, трубка для высушенной кукурузы, желоба, даже если они согнуты или даже удерживают [воду], глиняная крышка используется как корзина для хлеба, кувшин для винограда, баночка для пловцов, баночка, вставленная по бокам ковша, кровать, табуретка, скамейка, стол, корабль, глиняный светильник; это не восприимчивые ритуальные примеси. Это правило: любой глиняный сосуд, который не имеет внутренней части, не может загрязниться снаружи.
פַּנָּס שֶׁיֶּשׁ בּוֹ בֵית קִבּוּל שֶׁמֶן, טָמֵא. וְשֶׁאֵין בּוֹ, טָהוֹר. מְגוּפַת הַיּוֹצְרִין שֶׁהוּא פוֹתֵחַ בָּהּ, טְהוֹרָה. וְשֶׁהוּא גוֹמֵר בָּהּ, טְמֵאָה. מַשְׁפֵּךְ שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, טָהוֹר. וְשֶׁל רוֹכְלִין, טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁהוּא שֶׁל מִדָּה, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָא. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַטֵּהוּ עַל צִדּוֹ וּמֵרִיחַ בּוֹ לַלּוֹקֵחַ:
Если фонарь [глиняной посуды] имеет резервуар для масла, он подвержен загрязнению; если это не так, это не восприимчиво. Плесень гончара, с которой он начинает [формировать глину], не подвержена загрязнению; но то, чем он заканчивает, восприимчиво. Воронка, принадлежащая домохозяевам, не подвержена загрязнению, но та, которая принадлежит торговцам, восприимчива, поскольку она также служит мерой: слова раввина Иегуды бен Бетейры. Но рабби Акива говорит: потому что он кладет его на бок, чтобы покупатель почувствовал его запах.
כִּסּוּי כַּדֵּי יַיִן וְכַדֵּי שֶׁמֶן, וְכִסּוּי חָבִיוֹת נְיָרוֹת, טְהוֹרִין. וְאִם הִתְקִינוֹ לְתַשְׁמִישׁ, טְמֵאִים. כְּסוּי הַלְּפָס, בִּזְמַן שֶׁהוּא נָקוּב וְיֶשׁ לוֹ חִדּוּד, טָהוֹר. אִם אֵינוֹ נָקוּב וְאֵין לוֹ חִדּוּד, טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מְסַנֶּנֶת לְתוֹכוֹ אֶת הַיָּרָק. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בַּר צָדוֹק אוֹמֵר, מִפְּנֵי שֶׁהִיא הוֹפֶכֶת עָלָיו אֶת הָרוּנְקִי:
Крышки для винных и масляных банок и крышка из папирусных банок не подвержены загрязнению, но если они были приспособлены для другого использования, они восприимчивы. Если на крышке кастрюли есть отверстие или остроконечная верхняя часть, она не подвержена загрязнению; если в нем нет дыры или у него нет заостренной вершины, оно восприимчиво, потому что она сливает в него овощи. Раввин Элиэзер бен Садок говорит: Потому что она включает в себя содержимое.
גִּסְטְרָא שֶׁנִּמְצֵאת בַּכִּבְשָׁן, עַד שֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתָּהּ, טְהוֹרָה. מִשֶּׁנִּגְמְרָה מְלַאכְתָּהּ, טְמֵאָה. טִיטְרוֹס, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בַּר צָדוֹק מְטַהֵר. רַבִּי יוֹסֵי מְטַמֵּא, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְמוֹצִיא פְרוּטוֹת:
Если в печи был обнаружен дефектный сосуд до завершения его изготовления, он не подвержен ритуальной нечистоте; но после его завершения он восприимчив. Спринклер раввин Элиэзер бен Задок заявляет, что он нечувствителен к примесям, но раввин Йос заявляет, что он чувствителен, потому что он только выпускает жидкость каплями.
הַטְּמֵאִין שֶׁבִּכְלֵי חֶרֶס, טַבְלָה שֶׁיֶּשׁ לָהּ לִזְבֵּז, וּמַחְתָּה שְׁלֵמָה, וְטַבְלָה שֶׁהִיא מְלֵאָה קְעָרוֹת. נִטְמֵאת אַחַת מֵהֶם בְּשֶׁרֶץ, לֹא נִטְמְאוּ כֻלָּם. אִם יֶשׁ לָהּ לִזְבֵּז עוֹדֵף, נִטְמְאָה אַחַת מֵהֶם, נִטְמְאוּ כֻלָּן. וְכֵן בֵּית תְּבָלִין שֶׁל חֶרֶס, וְקַלְמָרִים הַמְּתֹאָמוֹת. וּבֵית תְּבָלִין שֶׁל עֵץ, שֶׁנִּטְמָא אֶחָד בְּמַשְׁקֶה, לֹא נִטְמָא חֲבֵרוֹ. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר, חוֹלְקִין אֶת עָבְיוֹ. הַמְשַׁמֵּשׁ לַטָּמֵא, טָמֵא. הַמְשַׁמֵּשׁ לַטָּהוֹר, טָהוֹר. אִם יֶשׁ לוֹ לִזְבֵּז עוֹדֵף, נִטְמָא אַחַד מֵהֶם, נִטְמָא חֲבֵרוֹ:
Среди глиняных сосудов они восприимчивы к ритуальной нечистоте: поднос с ободком, не сломанный жаровня и поднос, состоящий из нескольких блюд. Если один из них был омрачен шерецем [одним из нескольких ползучих существ], то не все они стали нечистыми; но если у подноса был ободок, который был выше, чем тарелки с компонентами, и одно блюдо становилось нечистым, все становилось нечистым. То же самое, с глиняной специей или двойной чернильницей. Но если одна часть в деревянном горшке для специй становится нечистой жидкостью, другая не становится нечистой. Раввин Йоханан бен Нури говорит: они делят толщину перегородки, и половина, которая служит нечистой части, считается нечистой, а половина, которая служит чистой части, считается чистой. Но если у него был более высокий обод, и одна часть была сделана нечистой, другая часть также становится нечистой.
הַלַּפִּיד, טָמֵא. וּבֵית שִׁקְעוֹ שֶׁל נֵר, מִטַּמֵּא בַאֲוִיר. הַמַּסְרֵק שֶׁל צַרְצוּר, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין:
Горелка восприимчива к ритуальным примесям, а резервуар лампы подвержен примесям из своего воздушного пространства. Гребенчатый фильтр водоохладителя Рабби Элиэзер объявляет невосприимчивым к примесям; но Мудрецы объявляют это восприимчивым.