Келим 1
אֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת, הַשֶּׁרֶץ, וְשִׁכְבַת זֶרַע, וּטְמֵא מֵת, וְהַמְּצֹרָע בִּימֵי סָפְרוֹ, וּמֵי חַטָּאת שֶׁאֵין בָּהֶם כְּדֵי הַזָּיָה, הֲרֵי אֵלּוּ מְטַמְּאִין אָדָם וְכֵלִים בְּמַגָּע, וּכְלֵי חֶרֶשׂ בַּאֲוִיר, וְאֵינָם מְטַמְּאִין בְּמַשָּׂא:
Происхождение нечистоты: шерец [одно из восьми ползучих существ, чьи личности обсуждаются и чьи трупы передают ритуальную нечистоту при соприкосновении], семя, то, что становится нечистым мертвым телом, метзора [жертва божественно нанесенной кожи болезнь], в то время как он в свои дни подсчета, небольшое количество очищающей воды, которого недостаточно для проведения церемонии разбрызгивания, - может сделать людей и сосуды нечистыми от прикосновения, а сосуды глиняной посуды - от воздуха, но они не становятся нечистыми, когда они несут.
לְמַעְלָה מֵהֶם, נְבֵלָה, וּמֵי חַטָּאת שֶׁיֶּשׁ בָּהֶם כְּדֵי הַזָּיָה, שֶׁהֵם מְטַמְּאִין אֶת הָאָדָם בְּמַשָּׂא לְטַמֵּא בְגָדִים בְּמַגָּע, וַחֲשׂוּכֵי בְגָדִים בְּמַגָּע:
Выше, чем они: невела [животное, которое умерло без надлежащего убоя] и очищающая вода, которой достаточно для проведения церемонии разбрызгивания, поскольку они делают нечистым человека через ношение и одежду через прикосновение и без одежды [на незакрытом участке человека], на ощупь.
לְמַעְלָה מֵהֶן, בּוֹעֵל נִדָּה, שֶׁהוּא מְטַמֵּא מִשְׁכָּב תַּחְתּוֹן כָּעֶלְיוֹן. לְמַעְלָה מֵהֶן, זוֹבוֹ שֶׁל זָב וְרֻקּוֹ וְשִׁכְבַת זַרְעוֹ וּמֵימֵי רַגְלָיו, וְדַם הַנִּדָּה, שֶׁהֵן מְטַמְּאִין בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא. לְמַעְלָה מֵהֶן, מֶרְכָּב, שֶׁהוּא מְטַמֵּא תַּחַת אֶבֶן מְסָמָא. לְמַעְלָה מִן הַמֶּרְכָּב, מִשְׁכָּב, שֶׁשָּׁוֶה מַגָּעוֹ לְמַשָּׂאוֹ. לְמַעְלָה מִן הַמִּשְׁכָּב, הַזָּב, שֶׁהַזָּב עוֹשֶׂה מִשְׁכָּב, וְאֵין מִשְׁכָּב עוֹשֶׂה מִשְׁכָּב:
Выше, чем они: тот, кто общается с ниддой [женщиной, которая менструирует или менструирует, но еще не погрузилась], потому что он делает нечистым нижний [слой] того, что лежит под ним в такой же степени, как верх. Выше, чем это: аномальные выделения из половых органов у зава [человека с аномальными генитальными выделениями], его слюна, его сперма, его моча и кровь менструального цикла, поскольку они переносят нечистоту как при контакте, так и при ношении. Выше, чем они: примесь седла, потому что она переносит нечистоту даже на то, что лежит под тяжелым камнем. Выше седла: на чем лежит, так как контакт с ним равен его ношению. Выше того, на чем лежит: зав ; ибо Зав передает нечистоту тому, на чем он лежит, в то время как то, на чем он лежит, не передает тот же уровень нечистоты тому, на чем он лежит.
לְמַעְלָה מִן הַזָּב, זָבָה, שֶׁהִיא מְטַמְּאָה אֶת בּוֹעֲלָהּ. לְמַעְלָה מִן הַזָּבָה, מְצֹרָע, שֶׁהוּא מְטַמֵּא בְּבִיאָה. לְמַעְלָה מִן הַמְּצֹרָע, עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה, שֶׁהוּא מְטַמֵּא טֻמְאַת שִׁבְעָה. חָמוּר מִכֻּלָּם, הַמֵּת, שֶׁהוּא מְטַמֵּא בְאֹהֶל, מַה שֶּׁאֵין כֻּלָּם מְטַמְּאִין:
Выше, чем zav, находится zavah (женщина с ненормальными генитальными выделениями), потому что она передает нечистоту тому, кто с ней общается . Выше завах : метзора , потому что он делает нечистым, входя. Выше, чем у мецоры : кость размером с зерно ячменя, ибо в нем семидневные примеси. Более серьезный, чем все это: труп, потому что он передает нечистую примесь [примесь "палатки"; то есть он делает объекты и людей в одной и той же затененной области нечистой], что больше ничего не может сделать.
עֶשֶׂר טֻמְאוֹת פּוֹרְשׁוֹת מִן הָאָדָם. מְחֻסַּר כִּפּוּרִים, אָסוּר בַּקֹּדֶשׁ וּמֻתָּר בַּתְּרוּמָה וּבַמַּעֲשֵׂר. חָזַר לִהְיוֹת טְבוּל יוֹם, אָסוּר בַּקֹּדֶשׁ וּבַתְּרוּמָה וּמֻתָּר בַּמַּעֲשֵׂר. חָזַר לִהְיוֹת בַּעַל קֶרִי, אָסוּר בִּשְׁלָשְׁתָּן. חָזַר לִהְיוֹת בּוֹעֵל נִדָּה, מְטַמֵּא מִשְׁכָּב תַּחְתּוֹן כָּעֶלְיוֹן. חָזַר לִהְיוֹת זָב שֶׁרָאָה שְׁתֵּי רְאִיּוֹת, מְטַמֵּא מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב, וְצָרִיךְ בִּיאַת מַיִם חַיִּים, וּפָטוּר מִן הַקָּרְבָּן. רָאָה שָׁלֹשׁ, חַיָּב בַּקָּרְבָּן. חָזַר לִהְיוֹת מְצֹרָע מֻסְגָּר, מְטַמֵּא בְּבִיאָה, וּפָטוּר מִן הַפְּרִיעָה וּמִן הַפְּרִימָה וּמִן הַתִּגְלַחַת וּמִן הַצִּפֳּרִים. וְאִם הָיָה מֻחְלָט, חַיָּב בְּכֻלָּן. פֵּרַשׁ מִמֶּנּוּ אֵבָר שֶׁאֵין עָלָיו בָּשָׂר כָּרָאוּי, מְטַמֵּא בְמַגָּע וּבְמַשָּׂא, וְאֵינוֹ מְטַמֵּא בְאֹהֶל. וְאִם יֵשׁ עָלָיו בָּשָׂר כָּרָאוּי, מְטַמֵּא בְמַגָּע וּבְמַשָּׂא וּבְאֹהֶל. שִׁעוּר בָּשָׂר כָּרָאוּי, כְּדֵי לְהַעֲלוֹת אֲרוּכָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם יֵשׁ בְּמָקוֹם אֶחָד כְּדֵי לְהַקִּיפוֹ בְחוּט עֵרֶב, יֶשׁ בּוֹ לְהַעֲלוֹת אֲרוּכָה:
Десять степеней нечистоты происходят от человека: тому, чье искупление является неполным [кто не принес требуемой жертвы], запрещено есть кодеш [порции жертвоприношений, назначенных священникам], но разрешено есть терумах [часть урожая, вино и т. д. необходимо отдавать священнику] и маасеру [десятину]. Если он станет тевул йом [погружается в день и становится чистым с наступлением темноты], ему запрещено есть кодеш и терума , но разрешается есть маасер . Если у него есть ночная эмиссия, он запрещен во всех трех. Если у него есть общение с ниддой , он передает нечистоту на нижний слой, лежащий под ним, так же, как и на вершину. Если он становится зав и видит два появления [разряда], он передает нечистоту на кровать и стул и должен погрузиться в проточную воду, но он освобождается от [принесения] подношения. Если он видит третье [явление], он обязан [принести] жертву. Если он становится карантинным [подозреваемым] метзором , он передает нечистоту, входя в [дом], но освобождается от ослабления [волос], от разрыва [одежды], от бритья и от [подношения] птиц. Но если он объявлен Мецора , он обязан во всех из них. Если конечность без достаточного количества плоти на нем отделена от него, она передает нечистоту через контакт и через ношение, но не передает нечистоту в палатке. И если на нем достаточно плоти, тогда он передает нечистоту через контакт, через ношение и в палатку. Достаточной меры плоти достаточно, чтобы вызвать паршу. Раввин Иегуда говорит: если в одном месте достаточно [плоти], чтобы окружить его нитью гав, он может вызвать паршу.
עֶשֶׂר קְדֻשּׁוֹת הֵן, אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מְקֻדֶּשֶׁת מִכָּל הָאֲרָצוֹת. וּמַה הִיא קְדֻשָּׁתָהּ, שֶׁמְּבִיאִים מִמֶּנָּה הָעֹמֶר וְהַבִּכּוּרִים וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם, מַה שֶּׁאֵין מְבִיאִים כֵּן מִכָּל הָאֲרָצוֹת:
Есть десять степеней святости. Земля Израиля святее, чем любая другая земля. В чем его святость? Из этого извлекаются омер [жертва ячменя, принесенная во второй день Пасхи], первые плоды и два хлеба [приносимые на Шавуот], которые нельзя приносить из какой-либо другой земли.
עֲיָרוֹת הַמֻּקָּפוֹת חוֹמָה מְקֻדָּשׁוֹת מִמֶּנָּה, שֶׁמְּשַׁלְּחִים מִתּוֹכָן אֶת הַמְּצֹרָעִים, וּמְסַבְּבִין לְתוֹכָן מֵת עַד שֶׁיִּרְצוּ. יָצָא, אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ:
Города, окруженные стенами, еще более святы, поскольку они должны посылать мецораимов из своей среды, и они могут носить с собой труп по мере необходимости, но как только его вынут, они могут не вернуть его.
לִפְנִים מִן הַחוֹמָה מְקֻדָּשׁ מֵהֶם, שֶׁאוֹכְלִים שָׁם קָדָשִׁים קַלִּים וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי. הַר הַבַּיִת מְקֻדָּשׁ מִמֶּנּוּ, שֶׁאֵין זָבִים וְזָבוֹת, נִדּוֹת וְיוֹלְדוֹת נִכְנָסִים לְשָׁם. הַחֵיל מְקֻדָּשׁ מִמֶּנּוּ, שֶׁאֵין גּוֹיִם וּטְמֵא מֵת נִכְנָסִים לְשָׁם. עֶזְרַת נָשִׁים מְקֻדֶּשֶׁת מִמֶּנּוּ, שֶׁאֵין טְבוּל יוֹם נִכְנָס לְשָׁם, וְאֵין חַיָּבִים עָלֶיהָ חַטָּאת. עֶזְרַת יִשְׂרָאֵל מְקֻדֶּשֶׁת מִמֶּנָּה, שֶׁאֵין מְחֻסַּר כִּפּוּרִים נִכְנָס לְשָׁם, וְחַיָּבִין עָלֶיהָ חַטָּאת. עֶזְרַת הַכֹּהֲנִים מְקֻדֶּשֶׁת מִמֶּנָּה, שֶׁאֵין יִשְׂרָאֵל נִכְנָסִים לְשָׁם אֶלָּא בִשְׁעַת צָרְכֵיהֶם, לִסְמִיכָה לִשְׁחִיטָה וְלִתְנוּפָה:
Внутри стены [Иерусалима] святее их, потому что там едят менее святые [жертвы] и вторую десятину. Храмовая гора имеет большую святость, потому что мужчины и женщины с выделениями, менструирующими женщинами и женщинами, которые родили, не могут туда войти. Внешняя стена внутреннего двора Храма обладает большей святостью, потому что язычники и люди, загрязненные нечистотой трупов, могут туда не попасть. У женского двора более высокая святость, потому что туда не могут войти теволы , но они не несут ответственности за жертву за это. У двора израильтян есть более высокая святость, потому что тот, кто не имеет искупления, не может войти туда и несет ответственность за жертву за грех за это. Во дворе священников святость выше, потому что израильтяне не могут туда входить, кроме как во время их [ритуальных] требований: возложения рук, убоя и жертвоприношения.
בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ מְקֻדָּשׁ מִמֶּנָּה, שֶׁאֵין בַּעֲלֵי מוּמִין וּפְרוּעֵי רֹאשׁ נִכְנָסִים לְשָׁם. הַהֵיכָל מְקֻדָּשׁ מִמֶּנּוּ, שֶׁאֵין נִכְנָס לְשָׁם שֶׁלֹּא רְחוּץ יָדַיִם וְרַגְלָיִם. קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים מְקֻדָּשׁ מֵהֶם, שֶׁאֵין נִכְנָס לְשָׁם אֶלָּא כֹהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים בִּשְׁעַת הָעֲבוֹדָה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, בַּחֲמִשָּׁה דְבָרִים בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ שָׁוֶה לַהֵיכָל, שֶׁאֵין בַּעֲלֵי מוּמִין, וּפְרוּעֵי רֹאשׁ, וּשְׁתוּיֵי יַיִן, וְשֶׁלֹּא רְחוּץ יָדַיִם וְרַגְלַיִם נִכְנָסִים לְשָׁם, וּפוֹרְשִׁין מִבֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ בִּשְׁעַת הַקְטָרָה:
Между крыльцом и алтарем есть еще более высокая святость, потому что [священники] с пятнами и распущенными волосами не могут туда попасть. Святилище имеет высшую святость, потому что туда не может войти никто, кто не вымыл руки и ноги. Святая святых имеет большую святость, чем эти, потому что никто не может войти туда, кроме Первосвященника в День Искупления во время службы. Раввин Йосе сказал: В пяти отношениях [площадь] между верандой и алтарем равна святилищу, потому что [священники] с пятнами, распущенными волосами, которые употребляли вино и которые не вымыли руки и ноги, не могут туда попасть. и они отделяют себя от крыльца и алтаря во время [приношения] ладана.