Бехорот 3
הַלּוֹקֵחַ בְּהֵמָה מִן הַנָּכְרִי וְאֵין יָדוּעַ אִם בִּכְּרָה וְאִם לֹא בִכְּרָה, רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, עֵז בַּת שְׁנָתָהּ וַדַּאי לַכֹּהֵן, מִכָּאן וְאֵילָךְ סָפֵק. רָחֵל בַּת שְׁתַּיִם וַדַּאי לַכֹּהֵן, מִכָּאן וְאֵילָךְ סָפֵק. פָּרָה וַחֲמוֹר בְּנוֹת שָׁלשׁ וַדַּאי לַכֹּהֵן, מִכָּאן וְאֵילָךְ סָפֵק. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, אִלּוּ בַּוָּלָד בִּלְבַד בְּהֵמָה נִפְטֶרֶת, הָיָה כִדְבָרֶיךָ, אֶלָּא אָמְרוּ, סִימַן הַוָּלָד בִּבְהֵמָה דַקָּה, טִנוּף. וּבְגַסָּה, שִׁלְיָא. וּבְאִשָּׁה, שְׁפִיר וְשִׁלְיָא. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁיָדוּעַ שֶׁבִּכְּרָה, אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם. וְכֹל שֶׁלֹּא בִכְּרָה, הֲרֵי זֶה לַכֹּהֵן. אִם סָפֵק, יֵאָכֵל בְּמוּמוֹ לַבְּעָלִים. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, בְּהֵמָה גַסָּה שֶׁשָּׁפְעָה חֲרָרַת דָּם, הֲרֵי זוֹ תִקָּבֵר, וְנִפְטְרָה מִן הַבְּכוֹרָה:
Если кто-то покупает животное у нееврея, и неизвестно, родило оно его или не родило, раввин Ишмаэль говорит: «Потомство козла в первый год его жизни, безусловно, принадлежит священнику. С этого момента это сомнительно. [Потомок] двухлетней овцы, безусловно, принадлежит священнику. С этого момента это сомнительно. [Потомки] трехлетней коровы или осла, безусловно, принадлежат священнику. С этого момента это сомнительно. Рабби Акива сказал ему: если бы животное было освобождено только с рождением потомства, ты был бы прав. Скорее они сказали: признаком потомства у мелкого рогатого скота является грязь [из чрева]. У крупного рогатого скота [признак] после рождения. У женщины [признак] плод и последующее рождение. Это общее правило: когда известно, что [животное] родило, священник ничего не получает. Когда оно никогда не рожало, оно принадлежит священнику. Если есть сомнения, его съедают владельцы. Раввин Элиэзер бен Джейкоб говорит: если крупное домашнее животное выпускает сгусток крови, [сгусток] похоронен, и [мать] освобождается от [обязательств] первенца.
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, הַלּוֹקֵחַ בְּהֵמָה מְנִיקָה מִן הַנָּכְרִי, אֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא בְנָהּ שֶׁל אַחֶרֶת הָיָה. נִכְנַס לְתוֹךְ עֶדְרוֹ וְרָאָה אֶת הַמַּבְכִּירוֹת מְנִיקוֹת וְאֶת שֶׁאֵינָן מַבְכִּירוֹת מְנִיקוֹת, אֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא בְנָהּ שֶׁל זוֹ בָּא לוֹ אֵצֶל זוֹ, אוֹ שֶׁמָּא בְנָהּ שֶׁל זוֹ בָּא לוֹ אֵצֶל זוֹ:
Раббан Шимон Бен Гамлиэль говорит: «Тот, кто покупает животное, которое кормится у нееврея, не должен беспокоиться о том, что у него был еще один ребенок заранее. Если кто-то вошел в свою ручку и увидел тех, кто ранее кормил ребенка, и тех, кто ранее не кормил ребенка, ему не нужно беспокоиться о том, что ребенок этой матери кормит от этой матери или что ребенок этой матери кормит от эта мама
רַבִּי יוֹסֵי בֶּן מְשֻׁלָּם אוֹמֵר, הַשּׁוֹחֵט אֶת הַבְּכוֹר, עוֹשֶׂה מָקוֹם בְּקוֹפִיץ מִכָּאן וּמִכָּאן וְתוֹלֵשׁ הַשֵּׂעָר, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְזִיזֶנּוּ מִמְּקוֹמוֹ. וְכֵן הַתּוֹלֵשׁ אֶת הַשֵּׂעָר לִרְאוֹת מְקוֹם הַמּוּם:
Раввин Йосси бен Мешулам говорит: Тот, кто убивает первенца, делает место с топором с обеих сторон, выщипывая волосы, но не удаляя их. Один делает то же самое, оттягивая волосы назад, чтобы осмотреть место порока.
שְׂעַר בְּכוֹר בַּעַל מוּם שֶׁנָּשַׁר וְהִנִּיחוֹ בַחַלּוֹן וְאַחַר כָּךְ שְׁחָטוֹ, עֲקַבְיָא בֶּן מַהֲלַלְאֵל מַתִּיר, וַחֲכָמִים אוֹסְרִין, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, לֹא בָזֶה הִתִּיר עֲקַבְיָא, אֶלָּא בִשְׂעַר בְּכוֹר בַּעַל מוּם שֶׁנָּשַׁר וְהִנִּיחוֹ בַּחַלּוֹן וְאַחַר כָּךְ מֵת, בָּזֶה עֲקַבְיָא בֶּן מַהֲלַלְאֵל מַתִּיר, וַחֲכָמִים אוֹסְרִין. הַצֶּמֶר הַמְדֻבְלָל בַּבְּכוֹר, אֶת שֶׁהוּא נִרְאֶה מִן הַגִּזָּה, מֻתָּר. וְאֶת שֶׁאֵינוֹ נִרְאֶה מִן הַגִּזָּה, אָסוּר:
Если волосы испорченного первенца выпадают, и кто-то кладет их в окно, а затем убивает их, «Акавья бен Махалалель разрешает это, но мудрецы запрещают это, согласно рабби Иегуде. Рабби Йосси говорит: не в этом случае Акавья разрешает это. Скорее всего, когда выпадают волосы порочного первенца, и кто-то кладет их в окно, а затем умирает, «Акавья бен Махалалель разрешает это, но Мудрецы запрещают это. Шерсть, свисающая с первенца, которая появляется [как будто она есть] от стрижки, разрешена. [Шерсть], которая не появляется [как будто она есть] от стрижки, запрещена.