Мишна
Мишна

Бехорот 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַלּוֹקֵחַ עֻבַּר פָּרָתוֹ שֶׁל נָכְרִי, וְהַמּוֹכֵר לוֹ אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי, הַמִּשְׁתַּתֵּף לוֹ, וְהַמְקַבֵּל מִמֶּנּוּ, וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְקַבָּלָה, פָּטוּר מִן הַבְּכוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ג), בְּיִשְׂרָאֵל, אֲבָל לֹא בַאֲחֵרִים. כֹּהֲנִים וּלְוִיִּם חַיָּבִין. לֹא נִפְטְרוּ מִבְּכוֹר בְּהֵמָה טְהוֹרָה, (וְלֹא נִפְטְרוּ) אֶלָּא מִפִּדְיוֹן הַבֵּן וּמִפֶּטֶר חֲמוֹר:

Если кто-то покупает нерожденный плод коровы у нееврея, продает [неродившийся плод коровы] [нееврею], даже если у него нет разрешения, он имеет партнерство с [неевреем], получает [ неродившийся плод коровы] от [нееврея] или отдающий [неродившийся плод коровы] [нееврею], [неродившийся плод коровы] освобождается от [обязательств] первенца. Как написано (Числа 3:13): «в Израиле», но не другими. Священники и левиты обязаны, так как они не были освобождены от [обязательств] первенца чистого кошерного животного (они были только освобождены) от выкупа первенца и [обязательств] первенца осла.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כָּל הַקֳּדָשִׁים שֶׁקָּדַם מוּם קָבוּעַ לְהֶקְדֵּשָׁן, וְנִפְדּוּ, חַיָּבִים בַּבְּכוֹרָה וּבַמַּתָּנוֹת, וְיוֹצְאִין לְחֻלִּין לִגָּזֵז וּלְהֵעָבֵד, וּוְלָדָן וַחֲלָבָן מֻתָּר לְאַחַר פִּדְיוֹנָן, וְהַשּׁוֹחֲטָן בַּחוּץ פָּטוּר, וְאֵין עוֹשִׂים תְּמוּרָה, וְאִם מֵתוּ יִפָּדוּ, חוּץ מִן הַבְּכוֹר וּמִן הַמַּעֲשֵׂר:

Если пятна освященных [животных] предшествуют их освящению и они искуплены, на них распространяются [обязательства] первенцев и [священнических] даров. Они оставляют [свой освященный статус], чтобы стать неосвященными и [таким образом] могут быть обрезаны и работать. Их потомство и молоко [от] после их выкупа разрешены. Если кто-то убил их за пределами [двора Храма], он не несет ответственности. Они не делают [их] замену [священной]. Если они умрут, они могут быть искуплены, за исключением первенцев и десятины [животных].

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כֹּל שֶׁקָּדַם הֶקְדֵּשָׁן אֶת מוּמָן, אוֹ מוּם עוֹבֵר לְהֶקְדֵּשָׁן, וּלְאַחַר מִכָּאן נוֹלָד לָהֶם מוּם קָבוּעַ (וְנִפְדּוּ), פְּטוּרִין מִן הַבְּכוֹרָה וּמִן הַמַּתָּנוֹת, וְאֵינָן יוֹצְאִין לְחֻלִּין לִגָּזֵז וּלְהֵעָבֵד, וּוְלָדָן וַחֲלָבָן אָסוּר לְאַחַר פִּדְיוֹנָן, וְהַשּׁוֹחֲטָן בַּחוּץ חַיָּב, וְעוֹשִׂין תְּמוּרָה, וְאִם מֵתוּ יִקָּבֵרוּ:

Если их посвящение предшествует их изъянам, или преходящие пороки предшествуют их освящению, но после этого у них появляются постоянные недостатки (и они искуплены), они освобождаются от [обязательств] первенцев и [священнических] даров. Они не оставляют [свой освященный статус], чтобы стать неосвященными, чтобы постричься и работать. Их потомство и молоко [от] после их выкупа запрещены. Тот, кто убивает их за пределами [двора Храма], несет ответственность. Они делают [их] замену [священной]. Если они умирают, они похоронены.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הַמְקַבֵּל צֹאן בַּרְזֶל מִן הַנָּכְרִי, וְלָדוֹת פְּטוּרִין, וּוַלְדֵי וְלָדוֹת חַיָּבִין. הֶעֱמִיד וְלָדוֹת תַּחַת אִמּוֹתֵיהֶם, וַלְדֵי וְלָדוֹת פְטוּרִין, וּוַלדי וַלְדֵי וְלָדוֹת חַיָּבִין. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אֲפִלּוּ עַד עֲשָׂרָה דוֹרוֹת, פְּטוּרִין, שֶׁאַחֲרָיוּתָן לַנָּכְרִי:

Если кто-то получает овец по фиксированной цене от нееврея, его потомство освобождается от [обязательств] первенца, но второе поколение обязано. Если кто-то предлагает потомство в качестве обеспечения для матерей [если они умрут], то второе поколение освобождается от ответственности, но третье поколение обязано. Раббан Шимон бен Гамлиэль говорит: они освобождены даже на десять поколений, потому что нееврей имеет на них [остаточные] права.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

רָחֵל שֶׁיָּלְדָה כְּמִין עֵז, וְעֵז שֶׁיָּלְדָה כְּמִין רָחֵל, פָּטוּר מִן הַבְּכוֹרָה. וְאִם יֵשׁ בּוֹ מִקְצָת סִימָנִין, חַיָּב:

Если овца рождает [существо, которое выглядит] как коза, или коза рождает [существо, которое выглядит] как овца, она освобождается от [обязательств] первенца. Если у этого есть некоторые признаки его собственного вида, то это обязательно.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

רָחֵל שֶׁלֹּא בִכְּרָה וְיָלְדָה שְׁנֵי זְכָרִים וְיָצְאוּ שְׁנֵי רָאשֵׁיהֶן כְּאֶחָד, רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, שְׁנֵיהֶן לַכֹּהֵן. שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יג), הַזְּכָרִים לַה'. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אִי אֶפְשָׁר, אֶלָּא אֶחָד לוֹ וְאֶחָד לַכֹּהֵן. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, הַכֹּהֵן בּוֹרֵר לוֹ אֶת הַיָפֶה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מְשַׁמְּנִים בֵּינֵיהֶן, וְהַשֵּׁנִי יִרְעֶה עַד שֶׁיִּסְתָּאֵב. וְחַיָּב בַּמַּתָּנוֹת. רַבִּי יוֹסֵי פּוֹטֵר. מֵת אֶחָד מֵהֶן, רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, יַחֲלוֹקוּ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵרוֹ עָלָיו הָרְאָיָה. זָכָר וּנְקֵבָה, אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם:

Если овца, которая никогда раньше не рожала, родила двух ягнят мужского пола, и обе их головы вышли одновременно, рабби Йосси Хаглили сказал: «Обе идут к священнику, как сказано (Исход 13:12):« Мужчины должны быть ради Бога." Мудрецы говорят: это невозможно. Скорее один идет к [владельцу], а другой идет к священнику. Раввин Тарфон говорит: священник выбирает лучшего. Раввин Акива говорит: они идут на компромисс. Второй идет пастись, пока не разовьется порок, и он обязан в отношении [священнических] даров. Раввин Йосси это исключает. Если один из них умирает, раввин Тарфон говорит: они делят [стоимость оставшегося]. Рабби Акива говорит: у того, кто приходит извлекать у друга, есть бремя доказательства. [Если она рожает] мужчину и женщину, священник ничего не получает.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

שְׁתֵּי רְחֵלוֹת שֶׁלֹּא בִכְּרוּ, וְיָלְדוּ שְׁנֵי זְכָרִים, נוֹתֵן שְׁנֵיהֶם לַכֹּהֵן. זָכָר וּנְקֵבָה, הַזָּכָר לַכֹּהֵן. שְׁנֵי זְכָרִים וּנְקֵבָה, אֶחָד לוֹ וְאֶחָד לַכֹּהֵן. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, הַכֹּהֵן בּוֹרֵר לוֹ אֶת הַיָּפֶה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מְשַׁמְּנִים בֵּינֵיהֶן, וְהַשֵּׁנִי יִרְעֶה עַד שֶׁיִּסְתָּאֵב. וְחַיָּב בַּמַּתָּנוֹת. רַבִּי יוֹסֵי פּוֹטֵר. מֵת אֶחָד מֵהֶן, רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, יַחֲלוֹקוּ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵרוֹ עָלָיו הָרְאָיָה. שְׁתֵּי נְקֵבוֹת וְזָכָר, אוֹ שְׁנֵי זְכָרִים וּשְׁתֵּי נְקֵבוֹת, אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם:

Если две овцы, которые никогда не рожали раньше, приносят двух самцов, оба идут к священнику. [Если они рожают] мужчину и женщину, мужчина идет к священнику. [Если они рожают] двух мужчин и женщину, один идет к [владельцу], а другой - к священнику. Раввин Тарфон говорит: священник выбирает лучшего. Раввин Акива говорит: Мы идем на компромисс. Второй идет пастись, пока не станет порожденным, и он обязан в отношении [священнических] даров. Раввин Йосси это исключает. Если один из них умирает, раввин Тарфон говорит: они делят [стоимость оставшегося]. Рабби Акива говорит: у того, кто приходит извлекать у друга, есть бремя доказательства. [Если они рожают] двух женщин и одного мужчины или двух мужчин и двух женщин, священник ничего не получает.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אַחַת בִּכְּרָה וְאַחַת שֶׁלֹּא בִכְּרָה וְיָלְדוּ שְׁנֵי זְכָרִים, אֶחָד לוֹ וְאֶחָד לַכֹּהֵן. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, הַכֹּהֵן בּוֹרֵר לוֹ אֶת הַיָּפֶה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מְשַׁמְּנִין בֵּינֵיהֶן, וְהַשֵּׁנִי יִרְעֶה עַד שֶׁיִּסְתָּאֵב. וְחַיָּב בַּמַּתָּנוֹת. רַבִּי יוֹסֵי פּוֹטֵר, שֶׁהָיָה רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כֹּל שֶׁחֲלִיפָיו בְּיַד כֹּהֵן, פָּטוּר מִן הַמַתָּנוֹת. רַבִּי מֵאִיר מְחַיֵּב. מֵת אֶחָד מֵהֶן, רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, יַחֲלוֹקוּ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵרוֹ עָלָיו הָרְאָיָה. זָכָר וּנְקֵבָה, אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם:

Если одна овца рожала раньше, а другая - нет, и они рожают двух мужчин, один идет к [владельцу], а другой - к священнику. Раввин Тарфон говорит: священник выбирает лучшего. Раввин Акива говорит: Мы идем на компромисс. Второй идет пастись, пока не разовьется порок, и он обязан в отношении [священнических] даров. Рабби Йосси освобождает его от ответственности, потому что рабби Йосси говорит: Когда обмен идет на священника, [другое животное] освобождается от [священнических] даров. Раввин Меир обязывает это. Если один из них умирает, раввин Тарфон говорит: они делят [стоимость оставшегося]. Рабби Акива говорит: у того, кто приходит извлекать у друга, есть бремя доказательства. [Если они рожают] мужчину и женщину, священник ничего не получает.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

יוֹצֵא דֹּפֶן וְהַבָּא אַחֲרָיו, רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמִר, שְׁנֵיהֶם יִרְעוּ עַד שֶׁיִּסְתָּאֲבוּ וְיֵאָכְלוּ בְמוּמָן לַבְּעָלִים. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, שְׁנֵיהֶן אֵינָן בְּכוֹר, הָרִאשׁוֹן מִשּׁוּם שֶׁאֵינוֹ פֶטֶר רֶחֶם, וְהַשֵּׁנִי מִשּׁוּם שֶׁקִּדְּמוֹ אַחֵר:

Если животное было рождено через кесарево сечение и [естественное рождение] пришло после него, раввин Тарфон говорит: «Оба выходят пастись, пока не разовьются пятна и не будут съедены владельцами из-за их недостатков». Рабби Акива говорит: Никто из них не первенец. Первый [нет], потому что он не открыл свою мать'с маткой, а второй [нет], потому что другой предшествовал ей.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава