Мишна
Мишна

Tosefta к Ядаим 4:4

בּוֹ בַיּוֹם בָּא יְהוּדָה, גֵּר עַמּוֹנִי, וְעָמַד לִפְנֵיהֶן בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ. אָמַר לָהֶם, מָה אֲנִי לָבֹא בַקָּהָל. אָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל, אָסוּר אָתָּה. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, מֻתָּר אָתָּה. אָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל, הַכָּתוּב אוֹמֵר (דברים כג), לֹא יָבֹא עַמּוֹנִי וּמוֹאָבִי בִּקְהַל ה' גַּם דּוֹר עֲשִׂירִי וְגוֹ'. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, וְכִי עַמּוֹנִים וּמוֹאָבִים בִּמְקוֹמָן הֵן. כְּבָר עָלָה סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ אַשּׁוּר וּבִלְבֵּל אֶת כָּל הָאֻמּוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה י), וְאָסִיר גְּבוּלֹת עַמִּים וַעֲתוּדוֹתֵיהֶם שׁוֹשֵׂתִי וְאוֹרִיד כַּאבִּיר יוֹשְׁבִים. אָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל, הַכָּתוּב אוֹמֵר (ירמיה מט), וְאַחֲרֵי כֵן אָשִׁיב אֶת שְׁבוּת בְּנֵי עַמּוֹן, וּכְבָר חָזְרוּ. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, הַכָּתוּב אוֹמֵר (עמוס ט), וְשַׁבְתִּי אֶת שְׁבוּת עַמִּי יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה, וַעֲדַיִן לֹא שָׁבוּ. הִתִּירוּהוּ לָבֹא בַקָּהָל:

В тот же день Иегуда, новообращенный Аммонитян, подошел и встал перед ними в Бейт-Мидраше и сказал им: «Каков мой статус в отношении того, могу ли я вступить [через брак] в собрание [Израиля]? " Раббан Гамлиэль сказал ему: «Тебе запрещено». Раввин Иегошуа сказал ему: «Тебе позволено». Раббан Гамлиил сказал ему: «В стихе говорится (Второзаконие 23: 4):« Аммонитянин и Моавитянин не могут войти в общество Господне даже до десятого поколения »и так далее». Раввин Иешуа сказал ему: «А Аммонитяне или Моавитяне [живут] на своем месте? Санчерив, царь Ассирийский, уже восстал и смешал все народы, как говорится в стихе (Исаия 10:13)»: удалил границы народов, и я разграбил их сокровища, и, как великий воин, низложил жителей ». Раббан Гамлиил сказал ему:« В этом стихе также говорится (Иеремия 49: 6) «И потом я верните пленных детей Аммона, и они уже возвращены ". Раввин Иешуа сказал ему: «В этом стихе также говорится (Амос 9:14):« И я верну пленников моего народа Израиля »[и Иудеи], и они еще не возвращены». Они [Мудрецы, впоследствии] разрешили ему [новообращенному Аммонитянам] войти в собрание.

Изучите tosefta к Ядаим 4:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих