Мишна
Мишна

Tosefta к Сукка́ 3:11

מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לִכְפֹּל, יִכְפֹּל. לִפְשֹׁט, יִפְשֹׁט. לְבָרֵךְ אַחֲרָיו, יְבָרֵךְ אַחֲרָיו. הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְּדִינָה. הַלּוֹקֵחַ לוּלָב מֵחֲבֵרוֹ בַשְּׁבִיעִית, נוֹתֵן לוֹ אֶתְרוֹג בְּמַתָּנָה, לְפִי שֶׁאֵין רַשַּׁאי לְלָקְחוֹ בַשְּׁבִיעִית:

В тех местах, где принято удваивать [каждый стих от «Одехи» вниз до конца Халлеля], он удваивает его [для всего этого раздела от «Ходу» до «Одечы» все удваивается (стилистически) в Писании; и от "Odechah" вниз он не удваивается, по этой причине они не удваивают эти (последние) стихи.] (В тех местах, где принято благословлять в его заключении, он благословлял в его заключении—все по обычаю места. [Но вступительное благословение Галлеля является мицвой повсюду и не подлежит обычаю.] Если кто-то покупает лулав у своего соседа [am ha'aretz (необразованный человек)] на шевиит (год творчества), он дает ему этрог в качестве подарка, так как не разрешается покупать его по шеви'иту. [Ибо ам-гаарец подозревает Шевиита. Хотя он может заплатить ему за лулав, поскольку лулав является всего лишь видом роста деревьев, на который не распространяется святость шевиитов, он не может платить ему за этрог. Потому что плоды шевии должны быть удалены с шевии—они и их деньги. Поэтому он должен взять у него этрог в подарок и не дать ему денег за него, чтобы ам-а-гарец не смог удалить его в святости шевиита.]

Изучите tosefta к Сукка́ 3:11. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих