Мишна
Мишна

Tosefta к Маасро́т 1:5

אֵיזֶהוּ גָּרְנָן לַמַּעַשְׂרוֹת. הַקִּשּׁוּאִים וְהַדְּלוּעִים, מִשֶּׁיְּפַקְסוּ. וְאִם אֵינוֹ מְפַקֵּס, מִשֶּׁיַּעֲמִיד עֲרֵמָה. אֲבַטִּיחַ, מִשֶּׁיְּשַׁלֵּק. וְאִם אֵינוֹ מְשַׁלֵּק, עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה מֻקְצֶה. יָרָק הַנֶּאֱגָד, מִשֶּׁיֹּאגַד. אִם אֵינוֹ אוֹגֵד, עַד שֶׁיְּמַלֵּא אֶת הַכְּלִי. וְאִם אֵינוֹ מְמַלֵּא אֶת הַכְּלִי, עַד שֶׁיְּלַקֵּט כָּל צָרְכּוֹ. כַּלְכָּלָה, עַד שֶׁיְּחַפֶּה. וְאִם אֵינוֹ מְחַפֶּה, עַד שֶׁיְמַלֵּא אֶת הַכְּלִי. וְאִם אֵינוֹ מְמַלֵּא אֶת הַכְּלִי, עַד שֶׁיְּלַקֵּט כָּל צָרְכּוֹ. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּמוֹלִיךְ לַשּׁוּק. אֲבָל בְּמוֹלִיךְ לְבֵיתוֹ, אוֹכֵל מֵהֶם עֲרַאי עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לְבֵיתוֹ:

Какова [стадия, на которой разные предметы требуют десятину, так же, как пшеница, когда она достигает] зернохранилища [стадия и] требует десятину? Огурцы и тыквы, с которых убираются их цветы. Если он не удаляет их цветы, с того момента, когда он складывает кучу. Дыни, с которых они подстрижены. Если они не обрезаны, от того, когда они хранятся вдали. Овощи, которые в комплекте, с того момента, когда он связывает их. Если он не связывает их, с момента, когда он наполняет сосуд. Если он не наполняет сосуд, с момента, когда он собрал столько, сколько нужно. [Собирая в] корзину, как только он накрывает ее. Если он не покрывает это, однажды он заполняет сосуд. Если он не наполняет сосуд, он собрал столько, сколько ему нужно. В какой ситуации это применимо? При выводе на рынок. Но, принося в свой дом, он может есть от них небрежно, пока не достигнет своего дома.

Tosefta Maasrot

The "granary" for tithes [of produce] (i.e., the point at which produce must be tithed) rendering one liable on account of the laws of tevel (i.e., the prohibited consumption of or benefit from untithed produce), is once their work is completed -- [meaning] the work of being brought in [from the field]. (See Bava Metzia 88b:6).)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Maasrot

They separate Terumah from gourds and pumpkins, even though the watermelons and cucumbers did not yet have their fuzz removed [in hot water, following MSS Erfurt (see Maasr. 1:5)]. Even though he did not remove the fuzz from the cucumbers that he intends to remove from the kettle, he is not liable [for tithes] until he [does in fact] remove them from the kettle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих