Мишна
Мишна

Tosefta к Бехорот 5:2

בֵית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, לֹא יִמָּנָה יִשְׂרָאֵל עִם הַכֹּהֵן עַל הַבְּכוֹר. בֵּית הִלֵּל מַתִּירִין, וַאֲפִלּוּ נָכְרִי. בְּכוֹר שֶׁאֲחָזוֹ דָם, אֲפִלּוּ הוּא מֵת, אֵין מַקִּיזִין לוֹ דָם, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יַקִּיז, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה בוֹ מוּם. וְאִם עָשָׂה בוֹ מוּם, הֲרֵי זֶה לֹא יִשָּׁחֵט עָלָיו. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר יַקִּיז, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא עוֹשֶׂה בוֹ מוּם:

Бейт Шаммай говорит, что израильтянин не должен присоединяться к священнику [в еде дисквалифицированного] первенца. Бейт Гилель разрешит это даже нееврею. По словам раввина Иегуды, если первенца забирают [избытком] крови, мы не сдаем его кровь, даже если он умрет. Мудрецы говорят: можно пускать кровь, но нельзя порвать. Если кто-то сделал порок, он не может убить его на этой [основе]. Раввин Шимон говорит: «Нужно пускать кровь, даже если он испортит».

Tosefta Demai

A Jewish Priest [can] eat with a Samaritan Priest when [the food is] made in [a state of] impurity, but when [it is] made in [a state of] purity, behold, he does not eat it with him, because he feeds him the meat of an unblemished first-born [calf], and has him drink wine from a [ritually] pure fourth[-year vineyard]. [See Deut. 15:22 and Lev. 19:24, and discussions at Bekh. 5:2 (also Bekh. 32b:10) re: first-born calf, and Ter. 3:9 and Y. Peah VII.5.2 re: fourth-year vineyard.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих