Мишна
Мишна

Талмуд к Завим 3:1

הַזָּב וְהַטָּהוֹר שֶׁיָּשְׁבוּ בִסְפִינָה אוֹ בְאַסְדָּא אוֹ שֶׁרָכְבוּ עַל גַּבֵּי בְהֵמָה, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בִּגְדֵיהֶם נוֹגְעִים, הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִים מִדְרָס. יָשְׁבוּ עַל הַנֶּסֶר, עַל הַסַּפְסָל, עַל הַגָּשִׁישׁ שֶׁל מִטָּה וְעַל הָאַכְלוֹנָס, בִּזְמַן שֶׁהֵן מַחְגִּירִין, עָלוּ בְאִילָן שֶׁכֹּחוֹ רַע, בְּסוֹכָה שֶׁכֹּחָהּ רַע, בְּאִילָן יָפֶה, בְּסֻלָּם מִצְרִי בִּזְמַן שֶׁאֵינוֹ קָבוּעַ בְּמַסְמֵר, עַל הַכֶּבֶשׁ וְעַל הַקּוֹרָה וְעַל הַדֶּלֶת בִּזְמַן שֶׁאֵין עֲשׂוּיִין בְּטִיט, טְמֵאִים. רַבִּי יְהוּדָה מְטַהֵר:

[Если] зав и чистый человек сидели вместе на лодке или на плоту, или они едут на животном, даже если их одежда не соприкасается, они нечисты из-за [нечистоты, называемой] мидрами [ ступенчатым контактом]. [Если] они сидели на доске, скамье, каркасе кровати или балке, которые небезопасны, [или] если они [оба] поднялись на слабое дерево, или [они были] на слабой ветке в сильной дерево, [или они поднимались] по египетской лестнице, которая не была надежно [прикреплена к стене] гвоздем, [или они сидели вместе] на мосту, стропиле или на двери, которая не была сделана [закреплена] глиной, они нечисты. Раввин Иегуда говорит, что они чисты.

Изучите талмуд к Завим 3:1. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Полная главаСледующий стих