Мишна
Мишна

Талмуд к Трумо́т 4:4

הָאוֹמֵר לִשְׁלוּחוֹ, צֵא וּתְרֹם, תּוֹרֵם כְּדַעְתּוֹ שֶׁל בַּעַל הַבָּיִת. אִם אֵינוֹ יוֹדֵעַ דַּעְתּוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, תּוֹרֵם כְּבֵינוֹנִית, אֶחָד מֵחֲמִשִּׁים. פִּחֵת עֲשָׂרָה אוֹ הוֹסִיף עֲשָׂרָה, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה. אִם נִתְכַּוֵּן לְהוֹסִיף אֲפִלּוּ אַחַת, אֵין תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה:

Тот, кто говорит своему посланнику: «Идите и отложите Теруму [для меня]» [посланник] должен отложить в сторону Теруму в соответствии с разумом владельца. Если он не знает ум владельца, он дает в соответствии со средней [сумма]—один из пятидесяти Если он дал на десять [частей] меньше или на десять [частей] больше, его Терума [действительный] Терума . Если он намеревался добавить еще одну часть, его Терума не является [действительным] Терумой .

Изучите талмуд к Трумо́т 4:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих