Талмуд к Темура 2:3
חֹמֶר בְּקָדָשִׁים מִבִּתְמוּרָה וּבִתְמוּרָה מִבְּקָדָשִׁים. שֶׁהַקֳּדָשִׁים עוֹשִׂים תְּמוּרָה וְאֵין תְּמוּרָה עוֹשָׂה תְמוּרָה. הַצִּבּוּר וְהַשֻּׁתָּפִין מַקְדִּישִׁים, אֲבָל לֹא מְמִירִים. וּמַקְדִּישִׁים אֵבָרִים וְעֻבָּרִים, אֲבָל לֹא מְמִירִים. חֹמֶר בִּתְמוּרָה, שֶׁהַקְּדֻשָּׁה חָלָה עַל בַּעֲלַת מוּם קָבוּעַ, וְאֵינָהּ יוֹצְאָה לְחֻלִּין לְהִגָּזֵז וּלְהֵעָבֵד. רַבִּי יוֹסֵי בַּר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עָשָׂה שׁוֹגֵג כְּמֵזִיד בַּתְּמוּרָה, וְלֹא עָשָׂה שׁוֹגֵג כְּמֵזִיד בַּמֻּקְדָּשִׁים. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, הַכִּלְאַיִם, וְהַטְּרֵפָה, וְיוֹצֵא דֹפֶן, טֻמְטוּם, וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס, לֹא קְדֵשִׁים וְלֹא מַקְדִּישִׁים:
[Оригинальные] святые [жертвы] являются более строгими [в некоторых отношениях], чем их заменители, а заменитель является [более строгими], чем [оригинальные] святые [жертвы], поскольку [оригинальные] святые [жертвы] могут сделать замену, однако замена не может сделать замену. Общественность и партнеры могут посвятить животное, но они не могут заменить, и [можно] посвятить конечности и зародыши, но нельзя заменить [их]. Заменитель является более строгим, [в этом] святость [навязывается актом замещения] применяется [даже] к животному с постоянным дефектом, и его нельзя выкупить, чтобы стричь или обрабатывать. Раввин Йосе бар Раввин Иегуда сказал: «Они приравнивали непреднамеренное [действие] к преднамеренному действию в отношении замещения, но не в отношении [посвящения оригиналу] святых [жертвоприношений]. Раввин Элиэзер сказал: Килаим [продукты запрещенного скрещивания], терефот [животные с таким смертельным состоянием, что они умрут в течение одного года], те, кто родился через кесарево сечение, дети неопределенного пола и гермафродиты - они не могут стать священными [жертвами ] и [где это уже священно] они не могут сделать [других животных] священными [путем замещения].