Талмуд к Сота 3:8
מַה בֵּין אִישׁ לְאִשָּׁה. הָאִישׁ פּוֹרֵעַ וּפוֹרֵם, וְאֵין הָאִשָּׁה פוֹרַעַת וּפוֹרֶמֶת. הָאִישׁ מַדִּיר אֶת בְּנוֹ בְּנָזִיר, וְאֵין הָאִשָּׁה מַדֶּרֶת אֶת בְּנָהּ בְּנָזִיר. הָאִישׁ מְגַלֵּחַ עַל נְזִירוּת אָבִיו, וְאֵין הָאִשָּׁה מְגַלַּחַת עַל נְזִירוּת אָבִיהָ. הָאִישׁ מוֹכֵר אֶת בִּתּוֹ, וְאֵין הָאִשָּׁה מוֹכֶרֶת אֶת בִּתָּהּ. הָאִישׁ מְקַדֵּשׁ אֶת בִּתּוֹ, וְאֵין הָאִשָּׁה מְקַדֶּשֶׁת אֶת בִּתָּהּ. הָאִישׁ נִסְקָל עָרֹם, וְאֵין הָאִשָּׁה נִסְקֶלֶת עֲרֻמָּה. הָאִישׁ נִתְלֶה, וְאֵין הָאִשָּׁה נִתְלֵית. הָאִישׁ נִמְכָּר בִּגְנֵבָתוֹ, וְאֵין הָאִשָּׁה נִמְכֶּרֶת בִּגְנֵבָתָהּ:
Что отличает мужчину от женщины? Мужчина выпускает волосы и рвет одежду [как мецора ], а женщина не выпускает волосы и не рвет одежду. Мужчина дает клятву, которая делает его сына нацистом, а женщина не может дать клятву, которая делает ее сына нацистом. Мужчина бреется о нацистском статусе своего отца [если его отец умирает], а женщина не бреется о нацистском статусе своего отца. Мужчина продает свою дочь, а женщина не может продать свою дочь. Мужчина обручает свою дочь, а женщина не может обручить свою дочь. Мужчина обнажен камнями, а женщина не обнажена камнями. Мужчина повешен [после казни], а женщина не повешена. Мужчина продан за его кражу (т.е. чтобы погасить его), женщина не продана за ее кражу.