Талмуд к Санхе́дрин 6:1
נִגְמַר הַדִּין, מוֹצִיאִין אוֹתוֹ לְסָקְלוֹ. בֵּית הַסְּקִילָה הָיָה חוּץ לְבֵית דִּין, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כד) הוֹצֵא אֶת הַמְקַלֵּל. אֶחָד עוֹמֵד עַל פֶּתַח בֵּית דִּין וְהַסּוּדָרִין בְּיָדוֹ, וְאָדָם אֶחָד רוֹכֵב הַסּוּס רָחוֹק מִמֶּנּוּ כְּדֵי שֶׁיְּהֵא רוֹאֵהוּ. אוֹמֵר אֶחָד יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו זְכוּת, הַלָּה מֵנִיף בַּסּוּדָרִין וְהַסּוּס רָץ וּמַעֲמִידוֹ. וַאֲפִלּוּ הוּא אוֹמֵר יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עַל עַצְמִי זְכוּת, מַחֲזִירִין אוֹתוֹ אֲפִלּוּ אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה פְעָמִים, וּבִלְבַד שֶׁיֵּשׁ מַמָּשׁ בִּדְבָרָיו. מָצְאוּ לוֹ זְכוּת, פְּטָרוּהוּ, וְאִם לָאו, יוֹצֵא לִסָּקֵל. וְכָרוֹז יוֹצֵא לְפָנָיו, אִישׁ פְּלוֹנִי בֶּן פְּלוֹנִי יוֹצֵא לִסָּקֵל עַל שֶׁעָבַר עֲבֵרָה פְלוֹנִית, וּפְלוֹנִי וּפְלוֹנִי עֵדָיו, כָּל מִי שֶׁיּוֹדֵעַ לוֹ זְכוּת יָבֹא וִילַמֵּד עָלָיו:
Когда приговор был вынесен, его забрали, чтобы побить его камнями. Место для побивания камнями находилось за пределами Бет-Дина [далеко от Бет-Дина, так что, когда они вели его, там что-то могло быть найдено в его защиту, и он был реабилитирован], а именно. (Левит 24:14): «Выведи на улицу и т. Д.» Один человек стоял у входа в Бет-Дин с шарфами в руке (чтобы помахать ему в знак возвращения), а другой ехал на лошади (настолько) далеко от него, насколько он мог (все еще) видеть его. Если кто-то говорит: «Мне есть что сказать в его защиту», то первым машет шарф, а всадник бежит и останавливается (казнь). И даже если он говорит: «Мне есть что сказать в свою защиту», его возвращают даже четыре или пять раз, если в его словах есть субстанция. [И если в его словах нет никакого смысла, его возвращают только первый и второй раз из-за вероятности того, что его испуг «остановил» его защиту и что он может вернуть себе самообладание и сформулировать свои требования. Но он не вернулся больше, чем это. И ему предоставляются два исследователя Торы, чтобы определить, есть ли в его словах сущность, и в этом случае его возвращают четыре или пять раз.] Если они нашли что-то в его пользу, он был оправдан. Если нет, его вывозят, чтобы побить камнями. И преступник выходит перед ним, (провозглашая): «Этот человек взят, чтобы быть побитым камнями, потому что он совершил то и это преступление, и так же, как и его свидетели» [что он совершил это и это преступление в это и в это время в этом и этом месте— это, чтобы сделать их объектом хазамах.]
Изучите талмуд к Санхе́дрин 6:1. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.