Талмуд к Санхе́дрин 3:6
כֵּיצַד בּוֹדְקִים אֶת הָעֵדִים, הָיוּ מַכְנִיסִין אוֹתָן וּמְאַיְּמִין עֲלֵיהֶן וּמוֹצִיאִין אֶת כָּל הָאָדָם לַחוּץ, וּמְשַׁיְּרִין אֶת הַגָּדוֹל שֶׁבָּהֶן, וְאוֹמְרִים לוֹ אֱמֹר הֵיאַךְ אַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁזֶּה חַיָּב לָזֶה. אִם אָמַר, הוּא אָמַר לִי שֶׁאֲנִי חַיָּב לוֹ, אִישׁ פְּלוֹנִי אָמַר לִי שֶׁהוּא חַיָּב לוֹ, לֹא אָמַר כְּלוּם, עַד שֶׁיֹּאמַר, בְּפָנֵינוּ הוֹדָה לוֹ שֶׁהוּא חַיָּב לוֹ מָאתַיִם זוּז. וְאַחַר כָּךְ מַכְנִיסִין אֶת הַשֵּׁנִי וּבוֹדְקִים אוֹתוֹ. אִם נִמְצְאוּ דִבְרֵיהֶם מְכֻוָּנִים, נוֹשְׂאִין וְנוֹתְנִין בַּדָּבָר. שְׁנַיִם אוֹמְרִים זַכַּאי, וְאֶחָד אוֹמֵר חַיָּב, זַכַּאי. שְׁנַיִם אוֹמְרִים חַיָּב, וְאֶחָד אוֹמֵר זַכַּאי, חַיָּב. אֶחָד אוֹמֵר זַכַּאי, וְאֶחָד אוֹמֵר חַיָּב, וַאֲפִלּוּ שְׁנַיִם מְזַכִּין אוֹ שְׁנַיִם מְחַיְּבִין וְאֶחָד אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ, יוֹסִיפוּ הַדַּיָּנִין:
Как допрашиваются свидетели (чтобы убедиться, что они говорят правду)? Они привели бы их и запугали бы их. [Они сообщали бы им, что наниматели лжесвидетелей сами презирают их и называют их злыми в отношении Навота (1-я Царств 21:10): «И усадите двух никчемных людей напротив него и позвольте им свидетельствовать (ложно) «Сами советники царя, которые советовали нанимать их, называя их« бесполезными ».] И они брали всех и оставляли там старшего (свидетеля), и они говорили ему:« Откуда ты знаешь, что этот должен вон тот?" Если он сказал: «Он (заемщик) сказал мне, что он ему должен», «Этот человек сказал мне, что он ему должен», он ничего не сказал. [потому что люди обычно говорят, что они должны, чтобы их не считали богатыми.] (Его не принимают в качестве свидетеля), пока он не скажет: «Перед нами он признался ему, что он должен ему двести цуз». [то есть, оба они были до нас, и его целью было признать долг и заставить их засвидетельствовать признание.] Затем вводится второй и его осматривают. Если их истории вяжутся, они (beth-din) обдумывают. Если двое говорят «Не несет ответственности», а один говорит «Ответственный», он (заемщик) не несет ответственности. Если двое говорят «Ответственный» и один «Не несет ответственности», он несет ответственность. Если кто-то говорит «Не несет ответственности», а кто-то говорит «Ответственный»— и даже если двое говорят «не несут ответственности» или два говорят «несут ответственность», а один говорит «я не знаю» —они добавляют судей. [И даже если бы он отличался от других, он, будучи в меньшинстве, был бы отвергнут, когда он сказал бы: «Я не знаю», как если бы он не предстал перед судом, так это как если бы суд был с двумя, а нам нужно три.]
Jerusalem Talmud Sheviit
Jerusalem Talmud Ketubot
In the Babli, the entire first part of the Mishnah is considered R. Ṭarphon’s and everybody agrees that “a person’s courtyard acquires for him automatically”; cf. Note 106.. But if somebody collected it in his house, his house acquired for him. Rebbi Joḥanan said, even if he collected it in his house, his house did not acquire for him. For he thinks that they are his but they are not his. Does from this follow how the owner acquires his produce109The ripe produce is ownerless by biblical decree. Naturally, the owner of the property has the same right to take it as does everybody else. Anybody but the owner acquires simply by taking. How does the owner acquire, that taking from him would be theft? in a Sabbatical year? Rebbi Jeremiah wanted to say, from the moment he put them into his vessel. Rebbi Yose said, even if he put them into his vessel he did not acquire, for he thinks that they are his but they are not his110He can acquire only by a) putting the produce into his vessel and b) declaring that it is his..