Мишна
Мишна

Талмуд к Меила 6:3

נָתַן לוֹ פְרוּטָה, אָמַר לוֹ, הָבֵא לִי בְחֶצְיָהּ נֵרוֹת וּבְחֶצְיָהּ פְּתִילוֹת, הָלַךְ וְהֵבִיא לוֹ בְכֻלָּהּ נֵרוֹת אוֹ בְכֻלָּהּ פְּתִילוֹת, אוֹ שֶׁאָמַר לוֹ, הָבֵא לִי בְכֻלָּהּ נֵרוֹת אוֹ בְכֻלָּהּ פְּתִילוֹת, הָלַךְ וְהֵבִיא לוֹ בְחֶצְיָהּ נֵרוֹת וּבְחֶצְיָהּ פְּתִילוֹת, שְׁנֵיהֶם לֹא מָעֲלוּ. אֲבָל אִם אָמַר לוֹ, הָבֵא לִי בְחֶצְיָהּ נֵרוֹת מִמָּקוֹם פְּלוֹנִי וּבְחֶצְיָהּ פְּתִילוֹת מִמָּקוֹם פְּלוֹנִי, וְהָלַךְ וְהֵבִיא לוֹ נֵרוֹת מִבֵּית פְּתִילוֹת וּפְתִילוֹת מִבֵּית נֵרוֹת, הַשָּׁלִיחַ מָעָל:

Если он [владелец] дал ему [эмиссри] перуту [принадлежащую Храму] и велел ему покупать с половиной из них [свечи перуты], а с другой - покупать фитили, и он [эмиссар] купленный со всеми этими фитилями или со всеми этими свечами, или если он сказал ему покупать свечи со всеми деньгами или со всеми фитилями денег, и он купил ему половину свечей и половину фитилей, они оба нарушают мейлу . Но если он сказал ему покупать с половиной денег свечи из одного места, а с другой половиной фитилей из другого места, он пошел и купил свечи в месте, где он должен был купить, фитили и фитили из место [где он должен был купить] свечи, посланник нарушил мейлу .

Изучите талмуд к Меила 6:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих