Мишна
Мишна

Талмуд к Гиттин 8:5

כָּתַב לְשׁוּם מַלְכוּת שְׁאֵינָהּ הוֹגֶנֶת, לְשׁוּם מַלְכוּת מָדַי, לְשׁוּם מַלְכוּת יָוָן, לְבִנְיַן הַבַּיִת, לְחֻרְבַּן הַבַּיִת, הָיָה בַמִּזְרָח וְכָתַב בַּמַּעֲרָב, בַּמַּעֲרָב וְכָתַב בַּמִּזְרָח, תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה, וּצְרִיכָה גֵט מִזֶּה וּמִזֶּה, וְאֵין לָהּ לֹא כְתֻבָּה וְלֹא פֵרוֹת וְלֹא מְזוֹנוֹת וְלֹא בְלָאוֹת, לֹא עַל זֶה וְלֹא עַל זֶה. אִם נָטְלָה מִזֶּה וּמִזֶּה, תַּחֲזִיר. וְהַוָּלָד מַמְזֵר מִזֶּה וּמִזֶּה. וְלֹא זֶה וָזֶה מִטַּמְּאִין לָהּ, וְלֹא זֶה וָזֶה זַכָּאִין לֹא בִמְצִיאָתָהּ וְלֹא בְמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ וְלֹא בַהֲפָרַת נְדָרֶיהָ. הָיְתָה בַת יִשְׂרָאֵל, נִפְסֶלֶת מִן הַכְּהֻנָּה. בַּת לֵוִי, מִן הַמַּעֲשֵׂר. בַּת כֹּהֵן, מִן הַתְּרוּמָה. וְאֵין יוֹרְשָׁיו שֶׁל זֶה וְיוֹרְשָׁיו שֶׁל זֶה יוֹרְשִׁין כְּתֻבָּתָהּ. וְאִם מֵתוּ, אָחִיו שֶׁל זֶה וְאָחִיו שֶׁל זֶה חוֹלְצִין וְלֹא מְיַבְּמִין. שִׁנָּה שְׁמוֹ וּשְׁמָהּ, שֵׁם עִירוֹ וְשֵׁם עִירָהּ, תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה, וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ בָהּ:

Если он написал это во имя «недостающего царства» [Если бы он был в Bavel, и он написал это в соответствии с расчетами лет царства Едома (Рима), который не осуществлял царствование в месте написания из нее, она оставляет обоих (мужей). Эдом называют «царством недостойного», поскольку оно не имеет (отличительного) письменности или языка.], Во имя Мадай или во имя Явана (она оставляет оба) [потому что он должен написать это во имя о царстве земли, где написано «get», ради шалом малхут («мир с царством»), чтобы они сказали: «Они должны высоко ценить нас, потому что пишут свои документы от нашего имени. «], строительство Храма или разрушение Храма; если бы он был на востоке и написал это на западе; на западе и написал это на востоке—она покидает оба [если она вышла замуж по этому получению, она оставляет как первое, так и второе], и ей нужно получить оба, и она не получает ни кетуба, ни плодов, ни бела от обоих. Если она взяла у одного из них, она возвращает его [вся Мишна объясняется в Евамоте (91b)]; и ребенок любого из них - мамзер [Мишна соответствует Р. Мейру, который говорит: «Если кто-то меняет« валюту, придуманную мудрецами, то ребенок - мамзер ». Это не галаха.]; и ни один (если он Cohein) не может сделать себя нечистым для нее; и не имеет права ни на потерянные предметы, которые она находит, ни на свое дело, ни на отмену своих обетов. Если она была дочерью израильтянина, она лишена права (жениться на) коэним (если ее мужья умерли до того, как она развелась); если бы она была дочерью левита от маасера; если дочь кохейна, из терума. И наследники ни того, ни другого не наследуют ее кетуба; и если они умерли, братья каждого дают чалицу, но не совершают ибум. Если он (писец) изменил свое имя или имя, название своего города или название своего города, она покидает каждый, и все вышеперечисленное применяется.

Изучите талмуд к Гиттин 8:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих