Талмуд к Гиттин 3:2
הַכּוֹתֵב טָפְסֵי גִטִּין, צָרִיךְ שֶׁיַּנִּיחַ מְקוֹם הָאִישׁ וּמְקוֹם הָאִשָּׁה וּמְקוֹם הַזְּמַן. שְׁטָרֵי מִלְוֶה, צָרִיךְ שֶׁיַּנִּיחַ מְקוֹם הַמַּלְוֶה, מְקוֹם הַלֹּוֶה, מְקוֹם הַמָּעוֹת וּמְקוֹם הַזְּמַן. שְׁטָרֵי מִקָּח, צָרִיךְ שֶׁיַּנִּיחַ מְקוֹם הַלּוֹקֵחַ וּמְקוֹם הַמּוֹכֵר וּמְקוֹם הַמָּעוֹת וּמְקוֹם הַשָּׂדֶה וּמְקוֹם הַזְּמַן, מִפְּנֵי הַתַּקָּנָה. רַבִּי יְהוּדָה פוֹסֵל בְּכֻלָּן. רַבִּי אֶלְעָזָר מַכְשִׁיר בְּכֻלָּן, חוּץ מִגִּטֵּי נָשִׁים, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד) וְכָתַב לָהּ, לִשְׁמָהּ:
Если кто-то пишет о том, что делает Гиттин [Если книжник хочет, чтобы он был готов к тому, кто может прийти, пока он занят другими делами], он должен оставить пустыми места для мужчины, женщины и даты. [Гемара добавляет: также место для «Вам разрешено всем мужчинам».] (Если кто-то пишет) векселя, он должен оставить пустыми места для заемщика, кредитора, суммы и даты. (Если кто-то пишет) купюры, он должен оставить пустыми места для покупателя, продавца, суммы, поля и даты—из-за постановления. [Они разрешили писать тофсим из гиттина и векселей, (даже) не для реального случая из-за таинства (ради) писца, что они будут готовы к нему, пока он оставляет торео для написания лишма (к своему конкретному концу). Кроме того, из-за действия гиттина предписывается действие других счетов (как требующих лишма).] Р. Иегуда запрещает это со всеми, [это понятие включено в указ из-за действия; и другие законопроекты, из-за гиттина.] Р. Элазар разрешает это со всеми, [другие законопроекты не включены в указ из-за гиттина], за исключением женского гиттина, где написано (Второзаконие 24: 1): «И он напишет ей—lishmah. [А тофесс включен в указ из-за нереализованности. Галаха соответствует Р. Элазару.]
Изучите талмуд к Гиттин 3:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.