Мишна
Мишна

Талмуд к Эруви ́н 10:7

בּוֹר בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְחֻלְיָתוֹ גְבוֹהָה עֲשָׂרָה טְפָחִים, חַלּוֹן שֶׁעַל גַּבָּיו מְמַלְּאִין הֵימֶנּוּ בְשַׁבָּת. אַשְׁפָּה בִרְשׁוּת הָרַבִּים גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה טְפָחִים, חַלּוֹן שֶׁעַל גַּבָּהּ שׁוֹפְכִין לְתוֹכָהּ מַיִם בְּשַׁבָּת:

Скважина в общественном достоянии и его чулия (окружающие его раскопки) десять тефахим высоко —разрешено черпать (воду) из нее через окно, выходящее на нее в субботу. [Поскольку чулия имеет высоту десять тефахимов, и считается, что более десяти тефахимов не являются общественным достоянием, а маком п'тур («место освобождения»), разрешено брать воду из нее через окно выше. это в субботу. Для этого подразумевается переход от частного домена к частному домену через маком п'тур. И даже если в стену окна извлечены четыре тефахима, разрешается вытягивать через него воду, поскольку общественное достояние не вмешивается между колодцем и окном, когда он берет воду из него, а только маком. «тур. [Точно так же] (куча) отказываются в свободном доступе, десять тефахим высоко—разрешено проливать на него воду через окно, выходящее на Шаббат. [Потому что это (насыпь для мусора) является частной собственностью, и мы не боимся, чтобы насыпь не была уменьшена до менее чем десяти тефахимов, и он, как и прежде, пролил на нее воду. Это только с общественным мусорным холмом, который вряд ли будет удален; но с частным курганом, который, вероятно, будет удален, запрещается выбрасывать (отказываться) туда в субботу, поскольку мы опасаемся, что он может удалить его и сделать его общедоступным.]

Jerusalem Talmud Beitzah

MISHNAH: One is liable on the holiday for everything classified as Sabbath rest, classified as obligatory, classified as meritorious25All the prohibitions listed in the Mishnah are rabbinic; therefore the expression “one is liable” is difficult to understand since usually it is reserved for severe biblical infractions. The activities classified as Sabbath rest are rabbinic restrictions, mostly to avoid possible biblical infractions. Those classified as obligatory may also be meritorious, nevertheless they are rabbinically forbidden on the holiday (cf. S. Liebermann, Tarbiz5, p. 96–99). Those classified as meritorious are deeds to the Temple. Most of the items are discussed in detail in the Halakhah. The reasons for the prohibitions given in the Babli cannot be presumed for the Yerushalmi.. These are classified as Sabbath rest: One does not climb on a tree, nor ride on an animal, nor sail on water, nor clap the hands in anger, nor clap the hands in joy, nor dance. These are classified as obligatory, one does not judge, nor contract preliminary marriage, nor give ḥaliṣah, nor enter levirate marriage. These are classified as meritorious, one does not dedicate26Animals as sacrifices or property to be given to the Temple., nor dedicate one’s worth27As described in Lev. 27:2–8 and Tractate Arakhin., nor dedicate as herem28Gifts to the priests, Num. 18:14., nor collect heaves and tithes. All these were said regarding a holiday, so much more regarding the Sabbath. The only difference between holiday and Sabbath is preparation of food29Repeated in Mishnah Megillah1:5..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих