Мишна
Мишна

Талмуд к Эдуйот 8:7

אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, מְקֻבָּל אֲנִי מֵרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, שֶׁשָּׁמַע מֵרַבּוֹ וְרַבּוֹ מֵרַבּוֹ, הֲלָכָה לְמשֶׁה מִסִּינַי, שֶׁאֵין אֵלִיָּהוּ בָא לְטַמֵּא וּלְטַהֵר, לְרַחֵק וּלְקָרֵב, אֶלָּא לְרַחֵק הַמְקֹרָבִין בִּזְרוֹעַ וּלְקָרֵב הַמְרֻחָקִין בִּזְרוֹעַ. מִשְׁפַּחַת בֵּית צְרִיפָה הָיְתָה בְעֵבֶר הַיַּרְדֵּן וְרִחֲקָהּ בֶּן צִיּוֹן בִּזְרוֹעַ, וְעוֹד אַחֶרֶת הָיְתָה שָׁם וְקֵרְבָהּ בֶּן צִיּוֹן בִּזְרוֹעַ. כְּגוֹן אֵלּוּ, אֵלִיָּהוּ בָא לְטַמֵּא וּלְטַהֵר, לְרַחֵק וּלְקָרֵב. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לְקָרֵב, אֲבָל לֹא לְרַחֵק. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, לְהַשְׁווֹת הַמַּחֲלֹקֶת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לֹא לְרַחֵק וְלֹא לְקָרֵב, אֶלָּא לַעֲשׂוֹת שָׁלוֹם בָּעוֹלָם, שֶׁנֶּאֱמַר (מלאכי ג) הִנֵּה אָנֹכִי שֹׁלֵחַ לָכֶם אֵת אֵלִיָּה הַנָּבִיא וְגוֹ' וְהֵשִׁיב לֵב אָבוֹת עַל בָּנִים וְלֵב בָּנִים עַל אֲבוֹתָם:

Р. Иегошуа сказал: Я получил его от Р. Йоханана б. Заккай, услышавший это от своего господина, и своего господина от своего господина: «Галаха Моисею на Синае» [Благословен Святой, явивший Моисею на Синае, в каждом поколении и его истолкователях], что Элиягу не будет прийти, чтобы править тамей и править тахором, чтобы дистанцироваться и приблизиться [т.е. разрешить генеалогические сомнения— какие семьи перенесли ассимиляцию, а какие нет —но он оставит их в статусе кашрута на будущее, поскольку галахой является то, что «нарушенная семья была нарушена и т. д.»], но [он придет] дистанцировать тех, кто вторгся в них силой [т.е. те, кто все знали, что они пасули (непригодны), но кто насиловал насильственно. (Но семья, которая «проникла» из-за того, что псул не был известен, останется в своем статусе кашрута)], и [он придет] сблизить всех, кто был (ошибочно) удален силой. Семья Бет Церифы находилась за Иорданом, и Бен Цион [человек насилия] дистанцировал ее [то есть объявил ее пасул] силой. И там была другая семья [которая была пасул], и Бен Цийон притянул ее к себе силой [т.е. он объявил их кошерными для брака. Танна заботилась о чести мужчин и не упомянула название семьи, к которой Бен Цион приближался силой, когда он упомянул название семьи, которая была кашерной, чтобы научить, сколько нужно заботиться, чтобы не говорить в клевете на его друг и "прикрыть позором". Если, таким образом, с теми, кто пасул, то тем более с теми, кто кашер!] Такие, как эти [чей кашрут и псул известны, но которые были дистанцированы силой или приближены силой] Элиягу придет произносить тамей и тахор, чтобы дистанцироваться и приблизиться. Р. Иегуда говорит: (Он придет) на расстоянии, но не приближаться. [Он будет приближаться к кошерной семье, которая была удалена силой, но он не будет дистанцировать семью, которая была приближена силой.] Р. Шимон говорит: он придет разрешать споры (среди мудрецов). И мудрецы говорят: ни на расстояние, ни на сближение, но на то, чтобы помириться, как написано (Малахия 3:24): «Вот, я посылаю вам пророка Илию ... и он возвратит сердце отцов» сыновьям и сердце сыновей их отцам ". [Ему (Элиягу) суждено сказать через Святого Духа: «Этот является потомком этого». И, по словам Р. Шимона, «отцы» - это мудрецы, а «сыновья» - ученики— их сердца будут настроены друг на друга, и спор (махлокет) не постигнет их.]

Jerusalem Talmud Yevamot

Rebbi Joḥanan said, one does not investigate a family in which a family disqualification204Either a disqualification of bastardy or a disqualification for the priesthood. has disappeared. Rebbi Simeon ben Laqish said, a Mishnah says so: “There was a family in Bet Ṣerifa in Transjordan who was forcibly distanced by Ben Ṣion. Another [family] was there who was forcibly integrated by Ben Ṣion.205Mishnah Idiut 8:7. It is not known who this Ben Ṣion was. The text states that one family was deemed unworthy of marrying into priesthood against the will of the rabbis and one was declared worthy also against the will of the rabbis. Cf. Babli Qiddushin 70a.” Nevertheless, the Sages did not want to make their names public206This proves R. Joḥanan’s point that one may not investigate accepted families for disqualifications.. But the Sages transmit them to their sons and students two times in a Week207A sabbatical period of 7 years.. Rebbi Joḥanan said, by the Temple service, I know them208Reading אני for the ms. איני; following the editio princeps. Another formulation of the same statement in the Babli, Qiddushin 70a. and the leading personalities of the generation have disappeared in them. Rebbi Joshua ben Levi said, Pashḥur ben Immer the priest had 5000 slaves2094000 in the Babli, Qiddushin 70a. Cf. Jer. 20:1., and their traces have disappeared in the high priesthood. These are the insolent in the priesthood. Rebbi Eleazar said, their main training210In modern Hebrew טִירוֹנוּת, from Latin tiro “recruit”, cf. Ma‘aser Šeni p. 214. The verse, Hos. 4:4, proves that priest were quarrelsome long before Jeremiah’s time and strong-armed behavior is ingrained in Cohanim even without any admixture of slaves. The same argument by R. Eleazar in the Bablim Qiddushin 69b.: “Your people is like quarrelsome priests.” Rebbi Abbahu said, Samaritans211Who might be bastards in the rabbinic view; cf. Chapter 4, Note 82. disappeared in thirteen villages in the times of persecution. They said, the village of Moshhan212The village and the time of persecution are not identified. is one of them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих