Мишна
Мишна

Талмуд к Эдуйот 4:10

הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ מִתַּשְׁמִישׁ הַמִּטָּה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, שְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, שַׁבָּת אֶחָת. הַמַּפֶּלֶת לְאוֹר שְׁמֹנִים וְאֶחָד, בֵּית שַׁמַּאי פּוֹטְרִין מִן הַקָּרְבָּן, וּבֵית הִלֵּל מְחַיְּבִין. סָדִין בְּצִיצִית, בֵּית שַׁמַּאי פּוֹטְרִין, וּבֵית הִלֵּל מְחַיְּבִים. כַּלְכָּלַת הַשַּׁבָּת, בֵּית שַׁמַּאי פּוֹטְרִין, וּבֵית הִלֵּל מְחַיְּבִין:

Если кто-то запрещает своей жене клятву сожительства [как, например, когда он говорит: «Пусть наслаждение вашим сожительством будет запрещено для меня» (Но если он говорит: «Наслаждение моим сожительством запрещено для вас», она не запрещается, ибо он обязан ей, написано (Исход 21:10): «… и ее (супружеского) времени он не удержит»)] —Бет Шаммай говорит: две недели. [Если он поклялся, он должен ждать две полных недели (прежде чем возобновить отношения); потому что, таким образом, мы находим с женщиной, которая родила женщину, что она нечиста в течение двух недель.] И Бет Гилель говорит: одна неделя. [Ибо, таким образом, мы обнаруживаем в отношении нидды, что она нечиста в течение семи дней; и мы получаем то, что является общим (мужчина злится на свою жену и запрещает ей клятвой) из того, что является общим (нидда, что является обычным явлением)—в отличие от родов, что не так часто. И Бет Шаммай считает, что мы извлекаем что-то, что он вызывает (обет человека, который заставляет ее воздерживаться), из чего-то, что он вызывает (роды, которые проходят через него)—в отличие от нидды, которая приходит сама по себе. Если (он запрещает ей) более одной недели согласно Бет Хиллел или более двух недель согласно Бет Шаммай, он должен отослать ее и дать ей кетубу—даже если он был водителем верблюда, чье время супружеской жизни - один раз в тридцать дней, или моряком, чье время супружеской жизни - один раз в шесть месяцев.] Если женщина провалилась накануне восемьдесят первого дня [от ее рождения женщине, в этом случае она приносит жертву в восемьдесят первом дне (для первого рождения)], Бет Шаммай освобождает ее от жертвы [для второго (невынашиваемого) рождения, даже если это произошло после «завершение» (ее дней очищения [то есть Левит 12: 6]), поскольку оно происходило ночью, когда нельзя приносить жертву, написано (там же 7:38): «… в тот день, когда Он приказал… представить свои приношения, «поэтому в отношении приношения он (восемьдесят первый день) считается днем« совершенства ».] И Бет Гилель назначает его ответственным (за второе приношение) [так как она выкидыш после времени "достижения".] (льняная) ночная одежда с цицитом, [(которая содержит шнур целета, (шерсть, окрашенная в (пурпурной) крови) f chilazon)] - килаим (запрещенная смесь [шерсть и лен]). Бет Шаммай освобождает [такую ​​одежду от цицита днем], а Бет Гилель - нет. [В дневное время, во время мицвы (цицита), приходит положительная заповедь и отвергает отрицательную заповедь (против ношения шаатнеза (а именно: Второзаконие 22:11): «Не носите шаатнес, шерсть». и белье вместе »). Но в ночное время, когда мицва цицита не достигает, пишется (Числа 15:39):« И ты увидишь это (челет) », исключая (из мицвы) ночная одежда, если он носит льняную ночную одежду с прикрепленным цицитом, он нарушает: «Вы не должны носить шаатнес». Бет Шаммай считает, что мы запрещаем носить (льняную) ночную одежду с цицитом даже днем, чтобы не носить его ночью, когда (мицва цицита не получает), он будет нести ответственность за килаим. И Бет Гилель считает, что мы не делаем такой указ.] Корзина субботы [ т. е. корзина с фруктами, предназначенная для субботы]—Бет Шаммай освобождает их [от уплаты десятины, считая, что суббота «вступает в силу» только тогда, когда она прибывает ». И Бет Гилель обязывает [их уплатить десятину немедленно, даже до прибытия субботы. Ибо, поскольку он назначил их на субботу, он сразу же «закрепился».]

Jerusalem Talmud Maasrot

MISHNAH: If children hid figs for the Sabbath36They hid it in the field since otherwise the house would have induced ṭevel. While children have no legal standing, their actions can show their intent which then is determining. and he forgot to tithe them they may not be eaten after the Sabbath37But one may eat from these figs on Friday afternoon between the hiding and the start of the Sabbath. Since children do not legally have a mind, their figs can become subject to heave and/or tithes only through the Sabḅath itself. until they are tithed. A Sabbath basket38Either from a tree whose fruits are only used for the Sabbath (Maimonides) or any arbitrary harvesting basket filled exclusively for eating on the Sabbath (R. Simson); since the person making the collection is an adult, his intent induces ṭevel even before the Sabbath. the House of Shammai free but the House of Hillel obligate. Rebbi Jehudah says, also one who fills a harvesting basket to send to a friend39For the Sabbath (R. Simson) or any day (Maimonides). In any case, the collection in that particular basket is the end of processing by the farmer. may not eat from it unless he tithed.
He who takes olives from the vat50Into which the olives are collected before being transported to the oil press. may dip them singly into salt and eat them, but if he salted them as a dish he is obligated51Since there are many together. The quote in Babli Beẓah 35a reads (in most mss.) “if he salted ten together”; this is against the Yerushalmi which forbids even two together.. Rebbi Eliezer says, from a pure vat he is obligated52The Babli (Beẓah 35a) explains that the person taking the olives is presumed to be impure. This is understood also in the Halakhah here. but from an impure one he is free because he might put the leftovers back [into the vat].
One may drink from the winepress both warm or cold and is free, the words of Rebbi Meïr. Rebbi Eleazar ben Rebbi Ẓadoq declares him obligated. But the Sages say, for warm drink he is obligated, cold he is free53In the Babli (Šabbat 11b, Eruvin99b) and one Mishnah ms. the reading is: “he is free because he may return it.” In that version, Mishnah 4 is parallel Mishnah 3 and cider, cooked or mixed with warm water, is considered completely processed because returning it would spoil the wine. Maimonides, both in his Commentary and his Code (Ma‘serot 5:15) holds that heating induces ṭevel in all cases..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих