Талмуд к Эрахин 6:1
שׁוּם הַיְתוֹמִים, שְׁלשִׁים יוֹם, וְשׁוּם הַהֶקְדֵּשׁ, שִׁשִּׁים יוֹם, וּמַכְרִיזִין בַּבֹּקֶר וּבָעָרֶב. הַמַּקְדִּישׁ נְכָסָיו וְהָיְתָה עָלָיו כְּתֻבַּת אִשָּׁה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, כְּשֶׁיְּגָרְשֶׁנָּה, יַדִּיר הֲנָאָה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, אֵינוֹ צָרִיךְ. כַּיוֹצֵא בוֹ אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, אַף הֶעָרֵב לָאִשָּׁה בִכְתֻבָּתָה וְהָיָה בַעְלָהּ מְגָרְשָׁהּ, יַדִּיר הֲנָאָה, שֶׁמָּא יַעֲשֶׂה קְנוּנְיָא עַל נְכָסָיו שֶׁל זֶה וְיַחֲזִיר אֶת אִשְׁתּוֹ:
[Имущество] детей-сирот, которое было оценено [должно быть объявлено] в течение тридцати дней. И [собственность] Святилища, которое было оценено, [в течение] шестидесяти дней. Они должны сделать провозглашение утром и вечером. Если мужчина посвящает свое имущество Святилищу, и он по-прежнему несет ответственность за свою жену's ketubah: Раввин Элиэзер говорит: когда он разводится с ней, он должен поклясться, что он не получит никакой дальнейшей выгоды от нее. Раввин Джошуа говорит: ему не нужно этого делать. Точно так же раббан Шимон бен Гамалиил сказал: Кроме того, если кто-то гарантирует кетубу женщины и ее муж разводится с ней, муж должен поклясться не извлекать из нее никакой выгоды, чтобы он не совершил заговор против собственности этого человека [гаранта] и не взял бы его жена снова