Related к Ядаим 2:3
הַיָּדַיִם מִטַּמְּאוֹת וּמִטַּהֲרוֹת עַד הַפֶּרֶק. כֵּיצַד. נָטַל אֶת הָרִאשׁוֹנִים עַד הַפֶּרֶק, וְאֶת הַשְּׁנִיִּים חוּץ לַפֶּרֶק, וְחָזְרוּ לַיָּד, טְהוֹרָה. נָטַל אֶת הָרִאשׁוֹנִים וְאֶת הַשְּׁנִיִּים חוּץ לַפֶּרֶק וְחָזְרוּ לַיָּד, טְמֵאָה. נָטַל אֶת הָרִאשׁוֹנִים לְיָדוֹ אַחַת וְנִמְלַךְ וְנָטַל אֶת הַשְּׁנִיִּים לִשְׁתֵּי יָדָיו, טְמֵאוֹת. נָטַל אֶת הָרִאשׁוֹנִים לִשְׁתֵּי יָדָיו וְנִמְלַךְ וְנָטַל אֶת הַשְּׁנִיִּים לְיָדוֹ אַחַת, יָדוֹ טְהוֹרָה. נָטַל לְיָדוֹ אַחַת וְשִׁפְשְׁפָהּ בַּחֲבֶרְתָּהּ, טְמֵאָה. בְּרֹאשׁוֹ אוֹ בַכֹּתֶל, טְהוֹרָה. נוֹטְלִין אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה זֶה בְצַד זֶה אוֹ זֶה עַל גַּבֵּי זֶה, וּבִלְבַד שֶׁיְּרַפּוּ שֶׁיָּבֹאוּ בָהֶם הַמָּיִם:
Руки могут быть нечистыми или чистыми до запястья. Как так? Если кто-то вылил первое [наливание] на запястье, а второе [наливание] за запястье, и они [т.е. некоторые из вод стекали и] побежали обратно на руку, это чисто. Если один из них вылил первое и второе [потоки воды] за запястье, и они побежали обратно на руку, это нечисто. Если кто-то вылил первое на одну руку, а затем передумал и налил второе на обе руки, они нечисты. Если кто-то вылил первое на обе руки, а затем передумал и налил второе на одну руку, его рука чиста. Если кто-то поливает одну руку, а затем втирает ее в собратья [руки], это нечисто. Если [потереть] о голову или о стену, это чисто. Четверо или пятеро [человек] могут поливать [воду на руки, чтобы омыть их) рядом друг с другом или [когда их руки] друг над другом, при условии, что они свободны, чтобы вода могла проникнуть в них.
Изучите related к Ядаим 2:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.