Мишна
Мишна

Related к Таанит 2:5

מַעֲשֶׂה בִימֵי רַבִּי חֲלַפְתָּא וְרַבִּי חֲנַנְיָה בֶן תְּרַדְיוֹן, שֶׁעָבַר אֶחָד לִפְנֵי הַתֵּבָה וְגָמַר אֶת הַבְּרָכָה כֻלָּהּ, וְלֹא עָנוּ אַחֲרָיו אָמֵן. תִּקְעוּ הַכֹּהֲנִים תְּקָעוּ. מִי שֶׁעָנָה אֶת אַבְרָהָם אָבִינוּ בְּהַר הַמּוֹרִיָּה הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה. הָרִיעוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הָרִיעוּ. מִי שֶׁעָנָה אֶת אֲבוֹתֵינוּ עַל יַם סוּף, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה. וּכְשֶׁבָּא דָבָר אֵצֶל חֲכָמִים, אָמְרוּ, לֹא הָיִינוּ נוֹהֲגִין כֵּן אֶלָּא בְשַׁעַר מִזְרָח וּבְהַר הַבָּיִת:

Во времена Раввина Халафты и Раввина Ханины бен Терадиона случилось, что служитель подошел к читальному столу и закончил все благословение, а [собрание] не ответило на это: «Аминь» [служитель по имени], "Звук, священники! Звук!" [служитель, который продолжал молиться, продолжал]: «Пусть тот, кто ответил нашему отцу Аврааму на горе Мориа, ответит вам и услышит [благосклонно] вашу молитву в этот день:« [призванный служитель] »Подайте сигнал тревоги, сыновья Аарона! бить тревогу! [служитель, который продолжал молиться, продолжал]: «Пусть тот, кто ответил нашим предкам на Красном море, ответит вам и услышит [благосклонно] ваш крик в этот день». Когда мудрецы были проинформированы об этом, они сказали: «Это был не наш обычай, за исключением восточной двери [Храма] и горы-Храма [горы Мориа]».

Tosefta Rosh Hashanah (Lieberman)

On fast days they blow three sets of three each, and when breaking camp they blow three sets of three each, three for each standard. [These are] words of R. Yehuda; but the [other] sages say: Three by every tribe. What are they blowing with? [Answer:] With the trumpets that Moses made. R. Yehuda says: In the New Year one blows on [horns] of rams and in the year of jubilee on [horns] of Capricorns; scholars have placed the common with the common and the uncommon with the uncommon.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих