Мишна
Мишна

Related к Сукка́ 1:11

הָעוֹשֶׂה סֻכָּתוֹ כְּמִין צְרִיף, אוֹ שֶׁסְּמָכָהּ לְכֹתֶל, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר פּוֹסֵל, מִפְּנֵי שֶׁאֵין לָהּ גָּג, וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִין. מַחְצֶלֶת קָנִים גְּדוֹלָה, עֲשָׂאָהּ לִשְׁכִיבָה, מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה וְאֵין מְסַכְּכִין בָּהּ. לְסִכּוּךְ, מְסַכְּכִין בָּהּ וְאֵינָהּ מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַחַת קְטַנָּה וְאַחַת גְּדוֹלָה, עֲשָׂאָהּ לִשְׁכִיבָה, מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה וְאֵין מְסַכְּכִין בָּהּ. לְסִכּוּךְ, מְסַכְּכִין בָּהּ וְאֵינָהּ מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה:

Если человек делает сукку в форме конуса, [чтобы у него не было крыши], или если он поддерживает ее на стене, [наклоняя вершины язычков к стене, язычки наклоняются к земле. ], Р. Элиэзер управляет этим pasul, потому что у этого нет крыши. [Не ясно, что такое крыша и что такое стена. Ибо наклонная палатка называется не палаткой, а только той, у которой есть крыша (по крайней мере) шириной руки.] И мудрецы правят ею кашерно. [Галаха соответствует Р. Элиэзеру.] Большой тростниковый коврик, предназначенный для полулежа, приобретает туму и не может использоваться для схаха. Для схаха это может быть использовано для схаха, и оно не приобретает туман. [Что касается маленького мата, нет разницы во мнениях, все согласны с тем, что он сделан для наклона, а не для щача (кровельного покрытия). Где они отличаются? Что касается большого коврика. Первая танна гласит, что большая предназначена для щаха, а маленькая - для откидывания. И его слова следует понимать так: для циновки сделан большой коврик, но если он прямо заявляет, что делает его для откидывания, он приобретает туму и не может использоваться в качестве схаха. «Для щаха это может быть использовано для щаха»: это следует понимать следующим образом: и сделан небольшой коврик для наклона; но если он прямо заявляет, что он делает это для схаха, его можно использовать как схах.] Р. Элиэзер говорит: и малый, и большой сделаны [ab initio] для откидывания. [Поэтому] он [даже большой] приобретает Тума, и его нельзя использовать в качестве схаха. [Но если он прямо заявил, что он] будет использоваться для схаха, он может быть использован как схах, и он не приобретает тумах. [Галаха соответствует Р. Элиэзеру.]

Tosefta Sukkah

One who makes his sukkah in the shape of a cone, or leans it against a wall, it is not valid. But R. Eliezer agrees that if it be placed on a roof with a space of a handbreadth s width, or if it be higher than the ground by a handbreadth, it is kosher.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Sukkah

Matting made of shavings or of large reed-grass can be used as a covering, but if it is small they cannot cover with it. Reed mats or rush mats, if large, may be used as a covering, but not they are woven toegther. But R. Yishmael b. R. Yosi said in the name of his father that even if woven together they may be used; and so R. Dosa says, following his opinion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Sukkah (Lieberman)

If one makes his sukkah as a shed [i.e. Indian tent] or that he supported it on a wall, it is disqualified. But R. Eliezer agrees [with the sages] in this, that if their roof has an opening of a handbreadth or if it above the ground even a handbreadth high [perpendicular] runs, is qualified. With a mat of dry reeds or of papyrus, if it is a large one, one may cover with it, and if it is a small one, one may not; and with one made of Haifa grass, if it is large, it may be covered, and if it is braided, one may not cover with it. R. Ischmäel son of R. Jose says on behalf of his father: even a plaited one, one may cover with it, and R. Dosa said it according to his words.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих