Мишна
Мишна

Related к Пеа́ 4:8

כַּיּוֹצֵא בוֹ, הַמַּקְדִּישׁ פֵּרוֹתָיו עַד שֶׁלֹּא בָאוּ לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, וּפְדָאָן, חַיָּבִין. מִשֶּׁבָּאוּ לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, וּפְדָאָן, חַיָּבִין. הִקְדִּישָׁן עַד שֶׁלֹּא נִגְמְרוּ וּגְמָרָן הַגִּזְבָּר, וְאַחַר כָּךְ פְּדָאָן, פְּטוּרִים, שֶׁבִּשְׁעַת חוֹבָתָן הָיוּ פְטוּרִים:

Точно так же, если кто-то посвящает свой плод перед Онатом Маасротом (моментом развития плода, когда он становится объектом десятины), и он их выкупает, они обязаны. Если [он посвящает их] после Оната Маасро и он их выкупает, они обязаны. Если он посвятил их до того, как они созрели, и они созрели (будучи одержимы) казначеем, а после он искупил их, они освобождаются от ответственности, поскольку в то время, когда они стали бы обязанными, они освобождались.

Tosefta Maasrot

One who consecrates his wine vat -- [it is liable for tithes] before the seeds formed lumps and he siphoned off the froth ("שילה וקופה," see Yer. Challah II.3.9, Guggenheimer Tr.) [he is exempt] -- but once the seeds formed lumps and he siphoned off the froth, and the Temple Treasurer came or he redeemed it -- he is liable. [If] he consecrated it before the seeds formed lumps and he siphoned off the froth, and [before] the Temple Treasurer came, or the seeds formed lumps and he siphoned off the froth and and afterwards he redeemed it -- since at the time that [the vat] was subject to being liable (i.e., as the processing had finished) he was exempt, he is exempt. [With respect to] wine whose froth has been siphoned off, even though it has been siphoned off, he may [still] take it from the upper winepress and from the ducts and drink it [without tithing] (Maasr. 1:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих