Мишна
Мишна

Related к Орла́ 1:6

נְטִיעָה שֶׁל עָרְלָה וְשֶׁל כִּלְאֵי הַכֶּרֶם שֶׁנִּתְעָרְבוּ בִנְטִיעוֹת, הֲרֵי זֶה לֹא יִלְקֹט. וְאִם לָקַט, יַעֲלֶה בְאֶחָד וּמָאתַיִם, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתְכַּוֵּן לִלְקֹט. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף יִתְכַּוֵּן לִלְקֹט וְיַעֲלֶה בְאֶחָד וּמָאתָיִם:

Побег Орла или побег Килаим [общий термин, обозначающий продукт запрещенного скрещивания или работы определенных животных друг с другом, посадки вместе определенных растений или переплетения определенных волокон], которые смешались с [другими] побегами - эти, он не должен собираться. Если он их соберет, он будет нейтрализован за двести один раз при условии, что он не собирал их намеренно. Раввин Йосе говорит, что даже если он собрал их намеренно [для того, чтобы нейтрализовать их], он [все еще] станет нейтрализованным через двести один.

Tosefta Terumot

One hundred rows of [terumah plants] and one of chullin [plants] -- they are all permitted in the case of produce whose seed is soft [and disintegrates after being planted], but as to produce whose seed is not soft, it is not lifted up (i.e., neutralized), as the soil does not lift up [a forbidden mixture of] one hundred and one [to one]. [However, if it was] detached [from the ground] it is lifted up, as long as he did not intend [to have it lifted up] and then detached it. Rabbi Shimon says, even if he intended it and then he detached it, it is lifted up [at a ratio of] one hundred and one [to one].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих