Мишна
Мишна

Related к Менахот 13:3

הֲרֵי עָלַי עֵצִים, לֹא יִפְחֹת מִשְּׁנֵי גְזִירִין. לְבוֹנָה, לֹא יִפְחֹת מִקֹּמֶץ. חֲמִשָּׁה קֳמָצִים הֵן, הָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי לְבוֹנָה, לֹא יִפְחֹת מִקֹּמֶץ. הַמִּתְנַדֵּב מִנְחָה, יָבִיא עִמָּהּ קֹמֶץ לְבוֹנָה. הַמַּעֲלֶה אֶת הַקֹּמֶץ בַּחוּץ, חַיָּב. וּשְׁנֵי בְזִיכִין טְעוּנִין שְׁנֵי קֳמָצִים:

«Я беру на себя дрова» - он не может принести менее двух бревен. «Ладан» - он не может принести меньше, чем горстка. Есть пять [ситуация, где мера] горстки: тот, кто говорит: «Я беру на себя ладан» - он не может принести меньше, чем горстка; если он клянется подношением зерна - он должен принести с собой горсть ладана; тот, кто предлагает горстку вне Храма, несет ответственность; две чаши [поставленные на стол с Lechem Hapanim [двенадцать пресных хлебов особой формы, предлагаемые каждому Шаббату на золотом столе в Храме], требуют по две горсти [в каждой].

Tosefta Shekalim (Lieberman)

"Frankincense" - If someone says: I have frankincense, he brings money for a handful of frankincense and puts it in the shofar. The priests pour it out and buy frankincense with it, which they offer on the altar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих