Related к Маасро́т 2:5
הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ, הֵילָךְ אִסָּר זֶה וְתֶן לִי בוֹ חָמֵשׁ תְּאֵנִים, לֹא יֹאכַל עַד שֶׁיְּעַשֵּׂר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אוֹכֵל אַחַת אַחַת, פָּטוּר, וְאִם צֵרַף, חַיָּב. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, מַעֲשֶׂה בְגִנַּת וְרָדִים שֶׁהָיְתָה בִירוּשָׁלַיִם, וְהָיוּ תְאֵנִים נִמְכָּרוֹת מִשָּׁלֹשׁ וּמֵאַרְבַּע בְּאִסָּר, וְלֹא הֻפְרַשׁ מִמֶּנָּה תְרוּמָה וּמַעֲשֵׂר מֵעוֹלָם:
Тот, кто говорит своему другу: «Вот этот Иссар [определенная денежная единица] и дай мне пять фигов за него», он не может есть [их], пока не будет десятина [их], слова раввина Меира. Раввин Иегуда говорит: если он ел их один за другим, он освобожден. Если он объединил их, он обязан [отдать десятину]. Раввин Иегуда сказал: это произошло в розарии в Иерусалиме, и там было четыре или четыре фига для Иссара , и ни Терума, ни десятина не были установлены. кроме этого.