Мишна
Мишна

Related к Кидушин 2:10

הַמְקַדֵּשׁ בִּתְרוּמוֹת וּבְמַעַשְׂרוֹת וּבְמַתָּנוֹת וּבְמֵי חַטָּאת וּבְאֵפֶר חַטָּאת, הֲרֵי זוֹ מְקֻדֶּשֶׁת, וַאֲפִלּוּ יִשְׂרָאֵל:

Если кто-то обручает женщину с Терумот [terumah gedolah и terumath ma'aser], или с ma'aseroth [ma'aser rishon and ma'aser ani], или с (священническими) дарами [плечо, щеки и пасть], или с водами [пепла] красной телицы [Они могут быть проданы нечистым для (из-за) приведения или наполнения; но запрещено брать плату за окропление или кидуш, т. е. за размещение пепла в воде.] или за пепел красной телицы.—она обручена. И даже израильтянин. [Это то, что предназначено: даже израильтянин, которому терумоты и (священнические) дары выпали из дома отца его матери, кохейна, который он (израильтянин) приобрел и который он может продать коэнам—если он помолвил женщину с ними, она помолвлена. И даже если Терума не падал на него, а Тевел, от которого Терума еще не был взят, так как тот, от кого он наследует его, Cohein, должен был взять Терума, который вернется к нему—и этот израильтянин, который наследует его, отделяет терума, который, будучи его, он может продать коэнам. Дары, которые еще не были приняты, считаются взятыми. "]

Tosefta Kiddushin

A man who betroths a woman with idolatrous wine, with an idol, with [something belonging to] an idolatrous city [that was destroyed and everything in it turned to herem] or one of its inhabitants, with idolatrous skins, with an ashera [tree] or with its fruit, with the base [of an idolatrous altar] or what is upon it, with a markulis [stone altar to Mercury outside of houses or on roads] or what is upon it, or with anything upon which falls [the law of] forbidden [benefit from] idols—all of them, even if he sould them and betrothed [a wife] with their value—she is not betrothed. With the purifying waters or with purifying dust [from the red heifer ritual]—she is betrothed. (Rabbi Yehudah says:) If there is in the profits something worth a perutah [if you can generate incidental value from them, e.g. getting paid to move them from one place to another]—she is betrothed; but if not—she is not betrothed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих