Мишна
Мишна

Related к Дмай 5:3

הַלּוֹקֵחַ מִן הַנַּחְתּוֹם, מְעַשֵּׂר מִן הַחַמָּה עַל הַצּוֹנֶנֶת, וּמִן הַצּוֹנֶנֶת עַל הַחַמָּה, אֲפִלּוּ מִטְּפוּסִין הַרְבֵּה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹסֵר, שֶׁאֲנִי אוֹמֵר, חִטִּים שֶׁל אֶמֶשׁ הָיוּ מִשֶּׁל אֶחָד, וְשֶׁל הַיּוֹם הָיוּ מִשֶּׁל אַחֵר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹסֵר בִּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר, וּמַתִּיר בְּחַלָּה:

Тот, кто покупает у пекаря, может отделить десятину от горячего для холода и от холодного для горячего даже от многих формочек, как сказал рабби Меир. Раввин Иегуда запрещает, потому что я говорю, что вчерашняя пшеница была от одного [человека], а сегодняшняя была от другого. Рабби Шимон запрещает в отношении [отделения] Терумата Маасера , но разрешает в отношении Халы .

Tosefta Demai

One who wishes to separate Terumah, and Terumah of tithes, and challah at the same time (see Dem. 5:2) takes [an amount] suitable for [the amount of] Terumah or the Terumah of Challah. And how much is that? One twentieth. And he says, "One hundredth part of what is here, behold, that which is on this side shall be tithe, and the remainder of the tithe is next to it, and another one forty-eighth of of what is here, behold, that which is on this side is chullin, and the remainder is Terumah on the whole is Terumah. One hundred[th] [of the chullin] that is here, behold, that which is on this side is tithe and the remainder of the tithe is next to it. That which I made tithe is made Terumah of tithe on it and the remainder is challah. [The portion set aside for] second tithe is on the north or on the south." And he exchanges it for money. Rabbi Shimon forbids it with [respect to] Terumah of tithes, and permits it with challah (Dem. 5:3). What case does this refer to? When everyone separates [tithes], he takes [a single joint portion of] challah from everyone, but when a few separate and a few do not separate, he takes challah from each and every one.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих