Мишна
Мишна

Related к Хала́ 4:9

וְאֵלּוּ נִתָּנִין לְכָל כֹּהֵן, הַחֲרָמִים, וְהַבְּכוֹרוֹת, וּפִדְיוֹן הַבֵּן, וּפִדְיוֹן פֶּטֶר חֲמוֹר, וְהַזְּרוֹעַ, וְהַלְּחָיַיִם, וְהַקֵּבָה, וְרֵאשִׁית הַגֵּז, וְשֶׁמֶן שְׂרֵפָה, וְקָדְשֵׁי הַמִּקְדָּשׁ, וְהַבִּכּוּרִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹסֵר בַּבִּכּוּרִים. כַּרְשִׁינֵי תְרוּמָה, רַבִּי עֲקִיבָא מַתִּיר וַחֲכָמִים אוֹסְרִים:

Это может быть дано любому священнику: посвященные вещи [см. Лев. 27:28], первенцы, искупление первенца [ребенка мужского пола], [ягненок, замененный как] выкуп за первенца осла, плеча, двух щек и пасти [см. Deut , 18: 3], первое из руны , масло [из нечистого Терумы, подходящего только] для горения, освященная пища [которая должна быть съедена) в Храме, и первые плоды. Раввин Иуда запрещает первые плоды. Вики Терумы : рабби Акива разрешает, а мудрецы запрещают.

Tosefta Peah

[There is] a stringency with holy things in the Temple (i.e., sacrifices offered in the Temple) that does not exist with holy things in the outlying areas (i.e., Terumah, the gift of the shankbone, cheek and maw, first of the fleece, redemption of the first born, etc., see Ketubot 24b:15 and Minchat Yitzchak here), *and [a stringency] with holy things in the outlying areas that does not exist with holy things in the Temple. [*Note: The clause "and ... the Temple" is absent from the Erfurt manuscript.] [In regards to] holy things in the outlying areas, minors [are permitted in the] distribution of them and impure persons [are permitted in the] distribution them, and they distribute them in a state of impurity (contra. Tos. Terumot 10:18). And they weigh one against another (i.e., they may substitute an equivalent amount of unconsecrated produce for Terumah, see Lieberman). [In regards to holy things] in the Temple, [the Kohen himself] is responsible for them and must take care of them, and take them to the Chosen House (i.e., the Temple). [In regards to] holy things in the outlying area, [Kohanim] may only give them to a chaver (see Tos. Demai 2:2), [while in regards to] holy things in the Temple, they [may additionally] give them to priests of the guard (=לאנשי משמר, see Bikkurim 3:12; this translation follows the GR"A).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих