Related%20passage к Техарот 4:9
סְפֵק מַשְׁקִין לִטָּמֵא, טָמֵא. כֵּיצַד. טָמֵא שֶׁפָּשַׁט אֶת רַגְלוֹ לְבֵין מַשְׁקִין טְהוֹרִין, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָמֵא. הָיְתָה כִכָּר טְמֵאָה בְּיָדוֹ וּזְרָקָהּ לְבֵין מַשְׁקִין טְהוֹרִין, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָמֵא. וּלְטַמֵּא, טָהוֹר. כֵּיצַד. הָיְתָה מַקֵּל בְּיָדוֹ וּבְרֹאשָׁהּ מַשְׁקִין טְמֵאִין וּזְרָקָהּ לְבֵין כִּכָּרוֹת טְהוֹרִין, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָהוֹר:
Как обстоят дела с неопределенностью жидкостей относительно того, стали ли они сами по себе нечистыми, и где такие [жидкости] нечисты? Если нечистый человек вытянул ногу среди чистых жидкостей, и неясно, прикоснулся ли он к ним или нет, его неопределенность является нечистой [то есть состояние чистоты вод неопределенно и, следовательно, нечисто]. Если в его руке была нечистая буханка, которую он бросил среди чистых жидкостей, и неясно, касались они или не касались, ее неопределенность нечиста [то есть состояние чистоты вод неопределенно и поэтому нечисто]. И как обстоит дело с [неопределенностью] относительно того, оказали ли они [жидкости] [что-то еще] нечистое - где такие [предметы] чисты? Если в его руке была палка, на ее кончике были нечистые жидкости, и он бросал ее среди чистых хлебов, и неясно, касались они или не касались, ее неопределенность чиста [то есть статус чистоты хлебов неясен и, следовательно, чистый].
Изучите related%20passage к Техарот 4:9. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.