Related%20passage к Техарот 4:8
סְפֵק טֻמְאָה צָפָה עַל פְּנֵי הַמַּיִם, בֵּין בַּכֵּלִים בֵּין בַּקַּרְקַע. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, בַּכֵּלִים, טָמֵא. וּבַקַּרְקַע, טָהוֹר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, סְפֵק יְרִידָתוֹ, טָמֵא. וּסְפֵק עֲלִיָּתוֹ, טָהוֹר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אֵין שָׁם אֶלָּא מְלֹא אָדָם וְטֻמְאָה, טָהוֹר:
Неопределенность примеси, плавающей на поверхности воды [где неясно, вступил ли кто-либо в контакт с плавающим объектом: Мудрецы объявили это чистым] в сосуде или на земле. Раввин Шимон говорит: в сосуде оно нечисто [поскольку оно находится в определенном месте], а на земле оно чисто. Раввин Иегуда говорит: если неуверенность была [возникшей], когда он спустился [в воду], он нечист, но если неуверенность была, когда он выходил [из воды], он чист. Раввин Йосе говорит: даже если есть место [в воде] только для одного человека плюс нечистота, он [все еще] чист.
Изучите related%20passage к Техарот 4:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.