Related%20passage к Техарот 4:6
שְׁנֵי רֻקִּין, אֶחָד טָמֵא וְאֶחָד טָהוֹר, תּוֹלִין עַל מַגָּעָן וְעַל מַשָּׂאָן וְעַל הֶסֵּטָן בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, וְעַל מַגָּעָן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים בִּזְמַן שֶׁהֵן לַחִין, וְעַל מַשָּׂאָן בֵּין לַחִין וּבֵין יְבֵשִׁין. הָיָה רֹק יְחִידִי וְנָגַע בּוֹ וּנְשָׂאוֹ וְהִסִּיטוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, שׂוֹרְפִין עָלָיו אֶת הַתְּרוּמָה, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד:
Если есть две плевки, одна из которых нечистая [как любая найденная плевок, как видно из предыдущей Мишны), а другая чистая [где известно, что она пришла от чистого человека], мы приостанавливаем [и не сжигаем и не едим terumah ] за их прикосновение, ношение или перемещение в частном владении [когда существует неопределенность относительно того, была ли это нечистая слюна или чистая]; и [то же правило применяется также в случаях неопределенности в отношении] их прикосновения в общественном достоянии, когда они влажные, и для их ношения, когда они влажные или сухие. Если был только один плевок, и кто-то прикоснулся к нему, перенес его или переместил в общественное достояние, то терумах (с которым он затем вступил в контакт) сжигается на его аккаунте, и, конечно, если это произошло в частном домене [это также сожжен].
Изучите related%20passage к Техарот 4:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.