Related%20passage к Шкали́м 7:2
מָעוֹת שֶׁנִּמְצְאוּ לִפְנֵי סוֹחֲרֵי בְּהֵמָה, לְעוֹלָם מַעֲשֵׂר. בְּהַר הַבַּיִת, חֻלִּין. בִּירוּשָׁלַיִם בִּשְׁעַת הָרֶגֶל, מַעֲשֵׂר. וּבִשְׁאָר כָּל יְמוֹת הַשָּׁנָה, חֻלִּין:
Деньги, найденные раньше (т. Е. На рынке) у продавцов животных, всегда маазер [т. Е. Даже целый год (и не только на фестивале). Для фестиваля паломники не могут потратить все свои деньги маасер шени на фестиваль, и они оставляют это с их родственниками или близкими друзьями, чтобы поесть целый год в Иерусалиме. И основная мицва употребления маасер шени - это (через) мирные жертвы. Поэтому большинство зверей, которые продаются в Иерусалиме во все дни года, покупаются за деньги маасеров. И хотя деньги могли выпасть из продавцов и уже были выкуплены, тем не менее, поскольку покупатели составляют большинство, многие покупают у одного торговца, мы говорим, что это деньги покупателей и не были выкуплены, и, следовательно, , ma'aser.] (если он был найден) на Храмовой горе, это хуллин. [Даже на фестивале, когда большую часть денег, которые несут мужчины, составляют деньги маасеров, тем не менее, считается, что это хуллин, потому что мы правим в соответствии с большинством года и предполагаем, что он выпал до фестиваля.] Иерусалим [не на рынке животных], во время фестиваля это маасер. [Мы не правим в соответствии с большинством года, потому что улицы Иерусалима были подметены каждый день, и если бы они упали раньше, его бы нашли.] В другие дни года это хуллин. [Но Храмовая гора не была сметена. Потому что, будучи сильным, ветер охватил его и удалил всю пыль. (Также было запрещено входить на Храмовую гору с пылью на ногах, чтобы там не было пыли).]
Изучите related%20passage к Шкали́м 7:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.