Мишна
Мишна

Related%20passage к Псахи́м 4:7

מוֹשִׁיבִין שׁוֹבָכִין לַתַּרְנְגוֹלִים בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר. וְתַרְנְגֹלֶת שֶׁבָּרְחָה, מַחֲזִירִין אוֹתָהּ לִמְקוֹמָהּ. וְאִם מֵתָה, מוֹשִׁיבִין אַחֶרֶת תַּחְתֶּיהָ. גּוֹרְפִין מִתַּחַת רַגְלֵי בְהֵמָה בְאַרְבָּעָה עָשָׂר, וּבַמּוֹעֵד מְסַלְּקִין לַצְּדָדִין. מוֹלִיכִין וּמְבִיאִין כֵּלִים מִבֵּית הָאֻמָּן, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָם לְצֹרֶךְ הַמּוֹעֵד:

На четырнадцатом разрешено устанавливать курятники [для вылупления птенцов, ab initio]. И если курица сбежала, она возвращается на свое место, [То есть, если она убежала на голую ночь. Ибо если она убежала на четырнадцатом—если четырнадцатое разрешено устанавливать кооперативы ab initio, то, очевидно, ей разрешено возвращать ее. Мы, должно быть, говорим о курице, которая убежала от голода. И это должен быть случай, когда она сидела на яйцах за три дня до того, как сбежала, чтобы яйца больше не годились для еды и были «вещью, которая потерялась», если ее не вернуть. Следовательно, если она умирает, на ее место ставится другой [чтобы яйца не потерялись]. (Навоз) выбрасывают из-под ног зверей четырнадцатого. А в Чол Хамоеде, [который имеет большую святость], он [не отброшен, а] сдвинут в сторону. Статьи можно привезти в дом ремесленника и обратно, даже если он не нужен для фестиваля.

Изучите related%20passage к Псахи́м 4:7. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих