Справочник к Зебахим 13:3
חֹמֶר בַּשְּׁחִיטָה מִבָּעֲלִיָּה, וּבָעֲלִיָּה מִבַּשְּׁחִיטָה. חֹמֶר בַּשְּׁחִיטָה, שֶׁהַשּׁוֹחֵט לְהֶדְיוֹט, חַיָּב, וְהַמַּעֲלֶה לְהֶדְיוֹט, פָּטוּר. חֹמֶר בָּעֲלִיָּה, שְׁנַיִם שֶׁאָחֲזוּ בְסַכִּין וְשָׁחֲטוּ, פְּטוּרִים. אָחֲזוּ בְאֵבָר וְהֶעֱלוּהוּ, חַיָּבִין. הֶעֱלָה, וְחָזַר וְהֶעֱלָה, וְחָזַר וְהֶעֱלָה, חַיָּב עַל כָּל עֲלִיָּה וַעֲלִיָּה, דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אַחַת, וְאֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיַּעֲלֶה לְרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֲפִלּוּ הֶעֱלָה עַל הַסֶּלַע אוֹ עַל הָאֶבֶן, חַיָּב:
Строгость [применяется] с убиванием [вне двора Храма по сравнению с] предложением [вне двора Храма], а строгость [применяется] к предложению [вне двора Храма по сравнению с] убийством [за пределами двора Храма]. Строгость [в отношении] убоя заключается в том, что [если] кто-то убивает ради [человека] [а не ради Бога], он несет ответственность, но [если] он приносит жертву человеку, которого он освобождает. Строгость [в отношении] подношения заключается в том, что [если] два человека держали нож и убивали [животное], они освобождались, но если они [оба] держали конечность и предлагали ее, они несут ответственность. Если они предлагали [жертву], возвращались и предлагали [жертву], то они несут ответственность за каждую жертву, [это] слова рабби Шимона; Раввин Йосе говорит: «Они несут ответственность только один раз, и они несут ответственность только после того, как они предлагают его на вершину алтаря». Раввин Шимон говорит: он несет ответственность, даже если он предлагает это на скале или камне.