Мишна
Мишна

Справочник к Зебахим 10:7

וּבְכֻלָּם, הַכֹּהֲנִים רַשָּׁאִין לְשַׁנּוֹת בַּאֲכִילָתָן, לְאָכְלָן צְלוּיִים, שְׁלוּקִים, וּמְבֻשָּׁלִים, וְלָתֵת לְתוֹכָן תִּבְלֵי חֻלִּין וְתִבְלֵי תְרוּמָה, דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, לֹא יִתֵּן לְתוֹכָן תִּבְלֵי תְרוּמָה, שֶׁלֹּא יָבִיא אֶת הַתְּרוּמָה לִידֵי פְסוּל:

И в отношении всех них священники могут есть их [приготовленными] любым способом: они могут есть их жареными, тушеными или приготовленными. И они могут [готовить их] с несвященными специями или специями Терумы [порция урожая, данная коэну, которая становится святой после отделения и может потребляться только коэнами или их домашними хозяйствами]. Это слова рабби Шимона. Раввин Меир говорит, что они не могут добавлять специи Терумы [к мясу], чтобы не сделать Теруму недействительным.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих