Справочник к Иевамот 9:5
בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּסֵּת לְכֹהֵן, תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה. מֵת, וְלָהּ הֵימֶנּוּ בֵן, תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה. נִסֵּת לְלֵוִי, תֹּאכַל בַּמַּעֲשֵׂר. מֵת, וְלָהּ הֵימֶנּוּ בֵן, תֹּאכַל בַּמַּעֲשֵׂר. נִסֵּת לְיִשְׂרָאֵל, לֹא תֹאכַל לֹא בַתְּרוּמָה, וְלֹא בַמַּעֲשֵׂר. מֵת, וְלָהּ הֵימֶנּוּ בֵן, לֹא תֹאכַל לֹא בַתְּרוּמָה וְלֹא בַמַּעֲשֵׂר. מֵת בְּנָהּ מִיִּשְׂרָאֵל, תֹּאכַל בַּמַּעֲשֵׂר. מֵת בְּנָהּ מִלֵּוִי, תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה. מֵת בְּנָהּ מִכֹּהֵן, לֹא תֹאכַל לֹא בַתְּרוּמָה וְלֹא בַמַּעֲשֵׂר:
Если дочь израильтянина была замужем за кохейном, она может есть терумах. Если он умер, и у нее был ребенок от него, она может есть терума, [написано (Левит 22:11): «… И тот, кто родился в его доме— они могут есть (йохлу) его хлеба. "Прочтите это" яачилу "(" они едят "). Пока ее ребенок жив, он" заставляет ее "есть терумах.] Если она вышла замуж за левита [после того, как у нее был ребенок от кохейнов], она ест маасер [а не терумах, хотя у нее есть ребенок от кохейнов, потому что она впоследствии стала «чужаком».] Если он (левит) умер, и у нее был ребенок от него, она ест маасер [из-за своего сына от левита; но она не ест терума из-за своего ребенка из кохейна, у которого есть семена от незнакомца.] Если она выйдет замуж Израильтянин, она не ест ни terumah, ни ma'aser. Если он умирает, и у нее был ребенок от него, она не ест ни terumah, ни ma'aser. Если ее ребенок от израильтянина умер, она ест ma'aser. Если ее ребенок после того как левит умер, она может есть терума, а если умер ее ребенок от кохейна, она не может есть ни терума, ни маасера.
Изучите справочник к Иевамот 9:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.