Мишна
Мишна

Справочник к Иевамот 2:6

מִי שֶׁקִּדֵּשׁ אַחַת מִשְּׁתֵּי אֲחָיוֹת וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ אֵיזוֹ מֵהֶן קִדֵּשׁ, נוֹתֵן גֵּט לָזוֹ וְגֵט לָזוֹ. מֵת, וְלוֹ אָח אֶחָד, חוֹלֵץ לִשְׁתֵּיהֶן. הָיוּ לוֹ שְׁנַיִם, אֶחָד חוֹלֵץ וְאֶחָד מְיַבֵּם. קָדְמוּ וְכָנְסוּ, אֵין מוֹצִיאִין מִיָּדָם:

Если мужчина обручился с одной из двух сестер и не знал, какая из них [так, чтобы ему было запрещено обе, возможно, каждая из них была сестрой женщины, на которой он женился], он дает понять каждой. Если он умер и имел другого брата, он дает чалицу обоим [потому что он не знает, кто его йевама. И он не может отдать чалицу одному и взять другого в ибуме по причине «сестры своего чалуца». (И она запрещена ему при жизни ее сестры раввинскими таинствами.) И при этом он не может сначала принять один в ивуме, поскольку она не может быть его йевамой, и в этом случае он будет нарушать сестру одного «связанного» с ним, кто как его жена Если у него было два брата, один дает халицу [одному первому], а второй, [если он хочет,] принимает [другого] в ибуме. [Ибо, если она (другая) - его йевама, все хорошо и хорошо; и если она сестра йевамы, он не нарушает «сестру своего связанного», потому что чалица другого брата разорвала связь.] Если братья были заранее и женились на них [до того, как посоветоваться с Бет-Дином ] они не взяты у них [потому что каждый может сказать: «Я женился правильно». И даже если бы было иначе— что первый, кто женился на Йибуме, действительно взял сестру своего связанного — именно в это время он совершил преступление, и когда его брат пришел и взял другого, истинного йеваму в ибуме, связь с другим была задним числом разрушена.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих