Мишна
Мишна

Справочник к Тамид 2:2

הֵחֵלּוּ מַעֲלִין בָּאֵפֶר עַל גַּבֵּי הַתַּפּוּחַ. וְתַפּוּחַ הָיָה בְאֶמְצַע הַמִּזְבֵּחַ, פְּעָמִים עָלָיו כִּשְׁלשׁ מֵאוֹת כּוֹר. וּבָרְגָלִים לֹא הָיוּ מְדַשְּׁנִין אוֹתוֹ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא נוֹי לַמִּזְבֵּחַ. מִיָּמָיו לֹא נִתְעַצֵּל הַכֹּהֵן מִלְּהוֹצִיא אֶת הַדָּשֶׁן:

Они [священники] начали складывать пепел в тапуах [освещенный. яблоко; куча] Тапуах был в середине вершины алтаря. Иногда на нем было приблизительно триста коров . Во время фестивалей паломничества они не удаляли его пепел, потому что он был украшением алтаря [чтобы показать, что он часто использовался]. В дни [Храма] священники никогда не ленились убирать пепел [когда их было слишком много].

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих