Мишна
Мишна

Справочник к Техарот 5:1

הַשֶּׁרֶץ וְהַצְּפַרְדֵּעַ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְכֵן כַּזַּיִת מִן הַמֵּת וְכַזַּיִת מִן הַנְּבֵלָה, וְעֶצֶם מִן הַמֵּת וְעֶצֶם מִן הַנְּבֵלָה, וְגוּשׁ מֵאֶרֶץ טְהוֹרָה וְגוּשׁ מִבֵּית הַפְּרָס, גּוּשׁ מֵאֶרֶץ טְהוֹרָה וְגוּשׁ מֵאֶרֶץ הָעַמִּים, שְׁנֵי שְׁבִילִין, אֶחָד טָמֵא וְאֶחָד טָהוֹר, הָלַךְ בְּאַחַד מֵהֶם וְאֵין יָדוּעַ בְּאֵיזֶה מֵהֶן הָלַךְ, הֶאֱהִיל עַל אַחַד מֵהֶם וְאֵין יָדוּעַ עַל אֵיזֶה מֵהֶן הֶאֱהִיל, הִסִּיט אֶת אַחַד מֵהֶם וְאֵין יָדוּעַ אֵיזֶה מֵהֶם הִסִּיט, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִים:

Паразит и лягушка в свободном доступе, а также объем оливы мертвого тела и объем оливы туши животного, или кости мертвого тела и кости туши животных, или ком [грязи] из чистой земли и кома с пахотного кладбища, кома из чистой земли и кома из земель народов [т.е. за пределами Израиля], или двух путей, одного нечистого и одного чистого, если кто-то шел по одному из них и он не знает, по какой из них он шел, или [мимоходом] он накрыл одного из них [то есть по объему оливы мертвого тела или трупа животного], и он не знает, кого он накрыл, или он переместил одну из них [то есть одну из двух костей или одну из двух сгустков грязи], и он не знает, какую из них он переместил; рабби Акива объявляет его нечистым, но мудрецы объявляют его чистым.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих