Мишна
Мишна

Справочник к Сота 6:1

מִי שֶׁקִּנֵּא לְאִשְׁתּוֹ וְנִסְתְּרָה, אֲפִלּוּ שָׁמַע מֵעוֹף הַפּוֹרֵחַ, יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתֻבָּה, דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, עַד שֶׁיִּשְׂאוּ וְיִתְּנוּ בָהּ מוֹזְרוֹת בַּלְּבָנָה:

Кто-то, кто предупредил свою жену [против того, чтобы быть изолированным с определенным мужчиной], а затем она изолировала себя [с ним], даже если он [ее муж] услышал от трепещущей птицы, он разводится с ней и дает ей Ketubah [денежное урегулирование, подлежащее уплате замужняя женщина после развода или смерти мужа]. Это слова рабби Элиэзера. Раввин Иегошуа говорит, только когда женщины, которые скручивают пряжу под луной, говорят о ней.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих