Мишна
Мишна

Справочник к Швии́т 5:1

בְּנוֹת שׁוּחַ, שְׁבִיעִית שֶׁלָּהֶן, שְׁנִיָּה, שֶׁהֵן עוֹשׂוֹת לְשָׁלֹשׁ שָׁנִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַפַּרְסָאוֹת, שְׁבִיעִית שֶׁלָּהֶן, מוֹצָאֵי שְׁבִיעִית, שֶׁהֵן עוֹשׂוֹת לִשְׁתֵּי שָׁנִים. אָמְרוּ לוֹ, לֹא אָמְרוּ אֶלָּא בְנוֹת שׁוּחַ:

Белый инжир - их субботний год - второй год [субботнего цикла], потому что им требуется три года для производства. Раввин Иегуда говорит: Персидский инжир - их субботний год - это год после субботнего года, потому что на его изготовление уходит два года. Они ответили ему: они только заявили [это правило] о белых фигах.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих