Справочник к Швии́т 3:6
גָּדֵר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ עֶשֶׂר אֲבָנִים שֶׁל מַשְּׂאוֹי שְׁנַיִם שְׁנַיִם, הֲרֵי אֵלּוּ יִנָּטֵלוּ. שִׁעוּר גָּדֵר, עֲשָׂרָה טְפָחִים. פָּחוֹת מִיכַּן, מְחַצֵּב וְגוֹמְמוֹ עַד פָּחוֹת מֵהָאָרֶץ טֶפַח. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, מִתּוֹךְ שֶׁלּוֹ, אֲבָל מִתּוֹךְ שֶׁל חֲבֵרוֹ, מַה שֶּׁהוּא רוֹצֶה, יִטֹּל. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּזְמַן שֶׁלֹא הִתְחִיל בּוֹ מֵעֶרֶב שְׁבִיעִית. אֲבָל אִם הִתְחִיל בּוֹ מֵעֶרֶב שְׁבִיעִית, מַה שֶּׁהוּא רוֹצֶה, נוֹטֵל:
Стена с десятью камнями, каждый из которых состоит из двух человек, может быть удалена. Высота стены составляет десять ширин. Меньше, чем это, и он должен долбить и сносить до тех пор, пока он не окажется на расстоянии менее одной руки от земли. Когда вышеупомянутое верно? Когда имеешь дело со своим [полем]. Тем не менее, в том, что от соседа, то, что он хочет, можно взять. Когда вышеупомянутое верно? Когда человек не начал [удалять камни] до седьмого года. Но если кто-то начал до субботнего года, то, что он хочет, он может взять [даже на своем собственном поле в субботний год].