Справочник к Шаббат 8:5
אֲדָמָה, כְּחוֹתַם הַמַּרְצוּפִים, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כְּחוֹתַם הָאִגְּרוֹת. זֶבֶל וְחֹל הַדַּק, כְּדֵי לְזַבֵּל קֶלַח שֶׁל כְּרוּב, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כְּדֵי לְזַבֵּל כְּרֵשָׁא. חֹל הַגַּס, כְּדֵי לִתֵּן עַל מְלֹא כַף סִיד. קָנֶה, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת קֻלְמוֹס. וְאִם הָיָה עָב אוֹ מְרֻסָּס, כְּדֵי לְבַשֵּׁל בוֹ בֵיצָה קַלָּה שֶׁבַּבֵּיצִים, טְרוּפָה וּנְתוּנָה בָאִלְפָּס:
Адама [красная глина], чего достаточно для печати марцофина [большие мешки, используемые для коносамента в сосудах, которые запечатаны как буквы.] Это слова Р. Акивы. Мудрецы говорят: что достаточно для печати букв. [Количество раввинов меньше, чем у Р. Акивы. Галаха в соответствии с мудрецами.] Навоз и тонкий песок, что достаточно для удобрения стебля капусты. Это слова Р. Акивы. Мудрецы говорят: чего достаточно, чтобы оплодотворить лук-порей. [Эта сумма меньше, чем у стебля капусты. Галаха в соответствии с мудрецами.] Густой песок, которого достаточно, чтобы наполнить штукатурную мастерку; трость, которой достаточно для изготовления ручки, [которая достигает середины суставов пальцев.]; или, если оно было густым, [то есть не пригодным для письма], или фрагментированным, то, что достаточно для приготовления [размера фиги] «самого легкого из яиц» [куриного яйца, так называемого, потому что его легче приготовить чем все другие яйца], смешанные с маслом и помещенные в кастрюлю [уже нагретую, чтобы она быстро готовилась.]