Справочник к Санхе́дрин 5:5
אִם מָצְאוּ לוֹ זְכוּת, פְּטָרוּהוּ. וְאִם לָאו, מַעֲבִירִין דִּינוֹ לְמָחָר. הָיוּ מִזְדַּוְּגִין זוּגוֹת זוּגוֹת, וּמְמַעֲטִין בְּמַאֲכָל, וְלֹא הָיוּ שׁוֹתִין יַיִן כָּל הַיּוֹם, וְנוֹשְׂאִין וְנוֹתְנִין כָּל הַלַּיְלָה, וְלַמָּחֳרָת מַשְׁכִּימִין וּבָאִין לְבֵית דִּין. הַמְזַכֶּה אוֹמֵר אֲנִי מְזַכֶּה וּמְזַכֶּה אֲנִי בִמְקוֹמִי, וְהַמְחַיֵּב אוֹמֵר אֲנִי מְחַיֵּב וּמְחַיֵּב אֲנִי בִמְקוֹמִי. הַמְלַמֵּד חוֹבָה מְלַמֵּד זְכוּת, אֲבָל הַמְלַמֵּד זְכוּת אֵינוֹ יָכוֹל לַחֲזֹר וּלְלַמֵּד חוֹבָה. טָעוּ בְדָּבָר, שְׁנֵי סוֹפְרֵי הַדַּיָּנִין מַזְכִּירִין אוֹתָן. אִם מָצְאוּ לוֹ זְכוּת, פְּטָרוּהוּ. וְאִם לָאו, עוֹמְדִים לְמִנְיָן. שְׁנֵים עָשָׂר מְזַכִּין וְאַחַד עָשָׂר מְחַיְּבִין, זַכַּאי. שְׁנֵים עָשָׂר מְחַיְּבִין וְאַחַד עָשָׂר מְזַכִּין, וַאֲפִלּוּ אַחַד עָשָׂר מְזַכִּין וְאַחַד עָשָׂר מְחַיְּבִין וְאֶחָד אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ, וַאֲפִלּוּ עֶשְׂרִים וּשְׁנַיִם מְזַכִּין אוֹ מְחַיְּבִין וְאֶחָד אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ, יוֹסִיפוּ הַדַּיָּנִין. עַד כַּמָּה מוֹסִיפִין, שְׁנַיִם שְׁנַיִם עַד שִׁבְעִים וְאֶחָד. שְׁלֹשִׁים וְשִׁשָּׁה מְזַכִּין וּשְׁלֹשִׁים וַחֲמִשָּׁה מְחַיְּבִין, זַכַּאי. שְׁלֹשִׁים וְשִׁשָּׁה מְחַיְּבִין וּשְׁלֹשִׁים וַחֲמִשָּׁה מְזַכִּין, דָּנִין אֵלּוּ כְּנֶגֶד אֵלּוּ עַד שֶׁיִּרְאֶה אֶחָד מִן הַמְחַיְּבִין דִּבְרֵי הַמְזַכִּין:
Если они нашли в его пользу, они оправдали его. А если нет, то они перенесли его суждение на следующий день [чтобы не судить ночью]. Они спаривались и сводили к минимуму еду, не пили вино весь день и обсуждали всю ночь. На следующий день они встали рано и пришли в Бет-Дин. Собеседник говорит: «Я оправдан (вчера), и мой оправдательный приговор». Обвинитель говорит: «Мне предъявлено обвинение (вчера), и мое обвинение остается в силе». Обвинитель может (передумать и) оправдать; но приобретатель не может отказаться и предъявить обвинение. Если они (судьи) допустили ошибку в чем-то, два судебных писца напоминают им (о том, что они сказали накануне). Если они находят в его пользу, они оправдывают его. Если нет, они стоят за счет. Если двенадцать оправдательных и двенадцать обвинительных, он оправдан. Если двенадцать обвинительных заключений и одиннадцать оправдательных приговоров [«склоняющихся к плохому» не получают с одним, они добавляют судей]; и даже если одиннадцать оправдать и одиннадцать обвинить, и один говорит: «Я не знаю»; и даже если двадцать два оправдывают или обвиняют, и один говорит: «Я не знаю», они добавляют судей. [Для того, кто говорит: «Я не знаю», считается, что его там не было, а дела о смертной казни, будь то оправдательный приговор или обвинительный акт, не рассматриваются менее чем с двадцатью тремя.] До какого числа добавляются дополнительные двое [если два (совсем недавно) добавили «раскол», один здесь (для оправдания); другой там (для обвинения), так что до сих пор нет склонности ни к добру одним, ни к злу двумя]? До семидесяти одного года. Если тридцать шесть оправдывают и тридцать пять обвиняют, он оправдан. Если тридцать шесть обвиняемых и тридцать пять оправдывают, они обсуждают этот вопрос до тех пор, пока один из обвиняющих не примет слова оправдателей [так, что один склоняется к добру. То же самое относится, если один из оправдателей принимает слова обвинителей. Поскольку решение заключается в том, что во время вынесения приговора даже тот, кто содержится в оправдательном приговоре, может отменить себя для предъявления обвинения. Что касается того, что его не учат "до тех пор, пока один из оправдателей не примет слова обвинителей", танна "будет оправдана".]