Мишна
Мишна

Справочник к Пеа́ 5:2

שִׁבֹּלֶת שֶׁבַּקָּצִיר וְרֹאשָׁהּ מַגִּיעַ לַקָּמָה, אִם נִקְצְרָה עִם הַקָּמָה, הֲרֵי הִיא שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, וְאִם לָאו, הֲרֵי הִיא שֶׁל עֲנִיִּים. שִׁבֹּלֶת שֶׁל לֶקֶט שֶׁנִּתְעָרְבָה בַגָּדִישׁ, מְעַשֵּׂר שִׁבֹּלֶת אַחַת וְנוֹתֵן לוֹ. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, וְכִי הֵיאַךְ הֶעָנִי הַזֶּה מַחֲלִיף דָּבָר שֶׁלֹּא בָא בִרְשׁוּתוֹ. אֶלָּא מְזַכֶּה אֶת הֶעָנִי בְּכָל הַגָּדִישׁ, וּמְעַשֵּׂר שִׁבֹּלֶת אַחַת וְנוֹתֵן לוֹ:

[Неубранный] колос [в уже собранной зоне], острие которого может касаться стоячей культуры - если его можно собирать вместе со стоячей культурой, он принадлежит собственнику; если нет, то это относится к бедным. Если колосок Лекета смешан в стеке, один колос должен быть отдан на десятину и отдан ему [бедняку]. Раввин Элиэзер сказал: «И как этот бедный человек обменивается на то, что никогда не попало в его владение? Скорее, он дает ему всю стопку и десятину одному уху и дает его ему [и затем повторно собирает стопку].

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих